Рецензии на произведение «Эдмунд Спенсер, сонет XXX»

Рецензия на «Эдмунд Спенсер, сонет XXX» (Виктор Станчик)

Виктор, твой вариант намного ближе к исходному тексту, чем мое своеволие.
Мне он нравится.

Кац Семен   15.09.2022 09:36     Заявить о нарушении
Спасибо!
Впрочем, близость к исходнику не всегда решающий плюс.
"Перевод может быть либо хорошим, либо верным, но не то и другое" - кажется, Маршак.
"Переводчик в прозе раб, а в поэзии соперник" - В. Жуковский.
Плюс к тому, я не сподобился сохранить схему рифмовки, уехал к шекспировской.

Виктор Станчик   15.09.2022 13:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эдмунд Спенсер, сонет XXX» (Виктор Станчик)

Из всех Ваших переводов этот лучший, ИМХО. Лютеранские гимны тоже вдохновляют. Успехов!

Николь 77   23.07.2016 00:02     Заявить о нарушении
Спасибо!

Виктор Станчик   23.07.2016 05:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эдмунд Спенсер, сонет XXX» (Виктор Станчик)

Замечательный перевод!
Ярко, колоритно и объёмно!
Спасибо, что познакомили с творчеством такого чудесного поэта!
Всего самого доброго и чудесного, Виктор!
Счастья, творческого процветания и любви!

Светлана Шиманская   08.01.2011 14:02     Заявить о нарушении