Рецензии на произведение «Провинциальный сонет»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Дааа, два дня назад совершенно случайно прочитала сначала несколько рецензий Максима Седунова на Ваши стихи и поняла, что мне очень нравится вся ваша полемика, не подумайте, что я подглядываю! В общем, отмотала рецензии Максима и читаю теперь с самого начала, а попутно знакомлюсь с Вашим творчеством, Майкл.
Извините, что вторглась в ваш междусобойчик так бесцеремонно, но, мне кажется, анфас можно бы было написать "en face", оставив всё остальное как есть. Да и "анфас луны" в случае решения корректировки звучал бы не хуже, не меняя смысла. Господи, куда, к кому я лезу со своими непрошеными советами? Наберусь смелости ещё сказать Вам, Майкл, о непозволительно частом для Вашего уровня использовании рифмовки одинаковых частей речи, это, на мой скромный взгляд, крайне досадно, ещё раз извините. Хотя именно в этом стихотворении три рифмы из семи немного скрасили мою досаду - одна, о которой говорил Максим, вторая "упокой-мукой" (существительные в разных падежах) и третья "дозарезу-железу". По сравнению с прочитанным недавно Reditus - это прорыв, тем более, что одна из четырёх оставшихся "вновь-любовь" ни каким боком не клеится к вашим постоянным обсуждениям этики и эстетики. И снова оговорюсь, что это только моё мнение, и его, естественно, совершенно не обязательно принимать во внимание, т.к. оно может оказаться, на Ваш взгляд, не эстетикой, а элементарно вкусовщиной.
Сама картинка стиха получилась живой, хоть и сонной )), объемной и очень знакомой, много раз прочитанной и прочувствованной.
Простите, что отняла Ваше время. Но мне нравятся Ваши стихи.
Лена Цыц 08.02.2020 05:26 Заявить о нарушении
С уважением,
Майкл Ефимов 08.02.2020 08:26 Заявить о нарушении
А.С., конечно, в наши дни не может быть безусловным примером. Мэтр мог себе позволить и "глагольные" рифмы, и не только. К примеру:
По дороге зимне, скучной
Тройка борзая бежит,
Колокольчик однозвучный
Утомительно гремит.
Но! Пушкин в своё время оказался первым, кто простыми и невозвышенными словами, понятными абсолютно всем, в отличие от тех же Державина или Жуковского, стал рифмовать русскую действительность. Евгений Онегин, грешащий такой же рифмовкой, на тот момент был абсолютным прорывом в русской поэзии. Вы не согласны со мной?
Лена Цыц 08.02.2020 17:05 Заявить о нарушении
В рецензии под великолепным и до мурашек, проникновенным стихотворением Откровения Вы писали: "Речь здесь об очень простом и потому для большинства недоступном состоянии предельно непосредственного переживания реальности, отбросив своё Я, весьма обужающее эту способность, или, наоборот, расширив Я настолько, что стираются границы между миром и Я". Здесь мне хочется перекинуть мостик к стиху На распутье:
"Я снова на распутье (в сотый раз),
Но за развилкой пусто - только поле,
Но твёрже взор и стал точней мой глаз,
Я вижу всё сокрытое и боле."
Хочу спросить, а в чем разница между двумя этими стихотворениями, в смысле, почему в стихе На распутье Вы в первой же строфе делаете, на мой взгляд, такое необоснованное количество раз акцент на своём Я - "Я, мой, Я", когда вполне достаточно всего одного упоминания в первой строчке, а как по мне, так можно бы было и вовсе от него отказаться, заменив попутно два "но" на два "стал" (то же усиление повторением): "Быть снова на распутье (в сотый раз), но за развилкой пусто - только поле, стал твёрже взор и стал точнее глаз, чтоб видеть всё сокрытое и боле.", ведь и в следующих четверостишиях "я" возникает не единожды... Прошу прощения за свою вольность, Майкл, но не устану повторять, что опубликованное Вами глубоко и этически выверено, искренне жаль, что предпочитаемая этика наглядно превалирует над эстетикой, тогда как их обьединение могло бы стать залогом блестящих произведений! Что, если не секрет, говорит по этому поводу Ваш филолог?
С уважением
Лена Цыц 08.02.2020 17:06 Заявить о нарушении
*))
Лена Цыц 08.02.2020 17:22 Заявить о нарушении
С уважением,
Майкл Ефимов 08.02.2020 21:44 Заявить о нарушении
Значит, я дальше продолжаю молча читать Ваши стихи и ждать "своих" мыслей.
Собственно, после этого стишка они у меня, похоже, закончились:
http://www.stihi.ru/2010/02/22/6499
Кстати, Вы здорово сравнили то, что я тут наплела, с рукоделием. Наверное, неосознанно, я так к этому и отношусь, я же женщина... *))
С уважением к Вам, Майкл, Вы - отличный поэт и блестящий полемист!
Лена Цыц 08.02.2020 22:35 Заявить о нарушении
Попадаю на Вашу страницу, и где-то глубоко (ну, очень глубоко), развёртывается душа из куколки. Удручённо должна сказать, что сильно завязла в рекомендованной Вами книге, хоть сама о ней просила. Как это чаще и бывает, от лени, перешла (перепрыгнула) на другие. Смогу ли туда вернуться, сама себя и проверю. А за стихи с этой странички огромное спасибо. Вкус. В смысле не то, что называют высоким словом "вкус" (скорее всего и так тоже), а вкус...слова произнесённого.
Елена Лапшина 12.12.2015 18:26 Заявить о нарушении
Майкл Ефимов 12.12.2015 19:55 Заявить о нарушении
Елена Лапшина 12.12.2015 19:58 Заявить о нарушении
От Ваших стихов веет какой-то безысходностью... Это как некий взгляд потустороннего на наш мир. И он завораживает. А вместе с тем нельзя не согласиться, что это пейзажная зарисовка.
Анна Пепеляева Благомира 25.02.2012 19:21 Заявить о нарушении
Удивительно...
Разумеется, в стихе есть параллели и связи между миром внутренним и миром внешним,
но я не хочу их искать - здесь всё настолько гармонично сплетено, что воспринимается категорически неразбираемым.
спасибо
Ирина Валерина 27.11.2010 23:37 Заявить о нарушении
С уважением,
Майкл Ефимов 27.11.2010 23:49 Заявить о нарушении
рискнула покуситься ещё на пару минут Вашей жизни и описать своё восприятие этого, как Вы изволили выразиться, стишка )
так вот, его неделимость для меня и заключается в этом состоянии: как бы взгляд сверху, отстранённо, и в то же время - внутри, в нём.
подозреваю, что невнятно изложила, заранее прошу простить )
засим откланиваюсь, разумеется,
с уважением,
Ирина
Ирина Валерина 28.11.2010 02:18 Заявить о нарушении
Обычным делом стало в стихах проводить параллели между тем, что происходит с людьми или их "внутренними мирами" - и природой. При этом в "природу" легко вписываются и звезды, и небо. У Вас же, как и в "Жить на земле" - нечто совсем другое. Пронимает острый контраст, несоизмеримость земного и необъятно-космического. Завершающая фокусировка на "грязной любви", на мой вкус, делает текст перенасыщенным и самызвает ранее достигнутый эффект.
Юрий Пахомов 15.11.2010 20:24 Заявить о нарушении
Майкл Ефимов 15.11.2010 21:45 Заявить о нарушении
Михаил я настолько обленился,, что осмеливаюсь представить не свои мысли по поводу Теоремы. Но мысли близкие:
"Есть еще кое-что немаловажное: на протяжении фильма всплывают унылые виды природы, сопровождаемые религиозными цитатами, где «бог» своеобразная ссылка на Visitor’а с его бездонным взглядом и внушаемой миру любовью. Или, чтобы не противоречить, здесь богом так же ссылаются на Visitor’а, как миром ссылаются на буржуа, т. е. карикатурно.
И после просмотра задумываешься об истинной роли этого образа. Ведь такого окологениального нетрадиционного мужика и критика религии, как Пазолини, где-то в глубине души должен был привлекать Иисус. Это можно назвать своеобразной латентной верой через противодействие, или очередным проявлением того трогательного синдрома, когда воинственный противник церкви и ненавистник Библии впадает в состояние полнейшей необъяснимой эйфории оттого, что использует, словно запретный плод, в своем творчестве образ Иисуса. И Стэмп в Теореме, всецело играя роль палача для господ, становился манящим прообразом бога для Пазолини, который, похоже, кусал локти, сидя в режиссерском кресле. Вот такая теорема."
Атеист, гомосексуалист и коммунист Пазолини хотел создать карикатуру на Господа Бога, критику буржуазии в меньшей степени. У него получилось нечто обратное. Забавный факт католическая церковь даже хотела вручить отдельный приз Пьеру Паоло за данный фильм, но потом одумалась.
А вообще творчество Пазолини - это дневник умирающей души с физическими страданиями.
Р S Когда написан провинциальный сонет? В нём есть перекличка с некоторыми другими твоими стихами. Что выделяет их в отдельную группу.
Игорь Гонохов 05.07.2009 14:57 Заявить о нарушении
Майкл Ефимов 05.07.2009 20:40 Заявить о нарушении
забыл сказать: "перекличка" состоит в том, что вещи последних двух лет принадлежат единому семантическому пласту.
Майкл Ефимов 05.07.2009 22:38 Заявить о нарушении
Дорогой Вы мой !
А что за ПЁРЛ вдруг ?? - что такое "грязная любовь" ??
ну .. правда
я не знаю
:(
Данилов Сергей Иванович 03.07.2009 01:59 Заявить о нарушении
Майкл Ефимов 03.07.2009 10:38 Заявить о нарушении
Но, по-моему - экология в провинциях... лучше :)
С ув.,
С Д
Данилов Сергей Иванович 03.07.2009 15:35 Заявить о нарушении
Майкл Ефимов 03.07.2009 16:29 Заявить о нарушении
Я ещё в большей провинции живу, Майкл.
Некрасиво по-русски звучит, но красиво в оригинале - EN EL CULO DEL MUNDO.
:))
но... всё чисто...
а уж любовь - всегда
и везде
:)
Данилов Сергей Иванович 03.07.2009 16:43 Заявить о нарушении
Заезжен город У. Покойный том
Пропилен птицами, отцами запылён.
Фонарь, фонарь, скажи мне, сколько бу...
Разбито мотыльком стекло табу.
И темнота, и немота. Полна
Войною вечностей полночная волна.
Дремота добростей и нежный храп беды
Перевалили на бок со среды
Провинцию. Кузнечики-сверчки
И тёмной ночи чистые зрачки.
Поэт прищурился, наводит карандаш -
И Дракулой становится алкаш.
Так вот какой Вы, Михаил! Ирония, подарившая букет колкостей издёвке в подворотне натюрморта! Мне очень понравилась эта светопись арбитра.
И даже если моя очередная глупость Вас позабавит, я практически серьёзен и, поверьте, почти исреннен.
Максим Тюрин 02.07.2009 21:23 Заявить о нарушении
Майкл Ефимов 02.07.2009 23:26 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Майкл!
К сожалению, я сейчас за океаном и испытываю, как обычно, некоторые трудности с клавиатурой, поэтому буду краток. На мой взгляд, сей сонет - один из Ваших самых лиричных стишков. Мне очень понравилось. Через два-три дня вернусь и, возможно, напишу более развернутую рецензию. Скажу честно, писать рецензии на такие стихи - большое удовольствие для меня. В довесок выскажу пару маленьких замечаний, которые, быть может, Вам пригодятся. Насколько я знаю французский, "анфас" (en face) буквально означает "в лицо", поэтому "в анфас" всегда будет тавтологией. Слово "упокой", по всем правилам русского, языка используется только с предлогом "за". Знаю, многие поэты не придают всем этим мелочам значение, и это нормально. Но если моя информация окажется для Вас полезной, буду рад.
С уважением,
Максим Седунов 02.07.2009 20:34 Заявить о нарушении
Майкл Ефимов 02.07.2009 21:00 Заявить о нарушении
Максим Седунов 03.07.2009 01:59 Заявить о нарушении
Майкл Ефимов 03.07.2009 10:49 Заявить о нарушении
С наилучшими пожеланиями,
Максим Седунов 03.07.2009 13:59 Заявить о нарушении
Я вернулся и теперь, как и было заявлено, собираюсь написать рецензию на Ваш "Провинциальный сонет", о котором, насколько я вижу, здесь уже и так немало сказано. С самого начала хотелось бы ещё раз отметить, что стишок мне, правда, очень понравился, причём понравились как некоторые совпадения в наших с Вами взглядах (эстетических, стилистических, каких угодно), так и разночтения. Поэтому, пожалуйста, воспринимайте высказанные замечания не в смысле "Вы не правы" - в поэзии подобная реплика глупа, в отличие от логики, - а в смысле, что моя собственная поэтика шла бы здесь несколько другим путём, если этот её путь, конечно, вообще кому-то в рамках данного исследования интересен.
Наш с Вами общий pen friend (друг по переписке), Александр Чулков, уловил в этом стихотворении что-то из Гоголя, и похвалил за отсутствие в нём Бродского. Не знаю, чем Александр руководствовался, но лично я присутствие Гоголя могу усмотреть лишь в двух моментах: 1.в слове "уездный"; 2.в слове "прокурор" или "позор", которое при желании легко можно зарифмовать со словом "ревизор", что, согласитесь, уже почти по-гоголевски. С точки зрения же мировоззрения и стилистики, трудно найти что-то более далёкое для этого стишка, чем Николай Васильевич. Это, конечно, моё сугубо субъективное мнение, но я выражаю его уверенно, поскольку в течение особенно последнего года я потратил уйму времени на изучение и жизни, и творчества этого классика, который, дабы уж закрыть тему, сильно упал в моих глазах после столь серьёзного погружения. Другое дело - И.Б. Я не стану сейчас распространяться на общее влияние Бродского на Ваши стихи (это к делу не относится, а если и относится, то, с моей точки зрения, влияние И.Б. - это всегда плюс), но скажу, что представленный здесь пятистопный ямб в сочетании с "сонной" тематикой мгновенно напомнил мне именно "Большую элегию Джону Донну":
Джон Донн уснул, уснуло всё вокруг.
Уснули стены, пол, постель, картины,
уснули стол, ковры, засовы, крюк,
весь гардероб, буфет, свеча, гардины...
И введённый Вами во второй строке Атман, по моему разумению, помимо подготовительной функции для рифмы с "чёрный ватман" (эта рифма - лучшая в стишке), приносит для меня как бы представление о том, с какой точки собственно идёт наблюдение и повествование. У Бродского в "Большой элегии" эта точка та же самая, что и у Вас, но он, наоборот, раскрывает её только в самом конце.
Над городом уездный упокой.
Чуть выше - пустота и выше - Атман.
Ритм с самого начала очень органично вписывается в содержание, а содержание - в ритм. "Упокой", конечно, всё-таки торчит. Кстати, Майкл, никакой амплификации я здесь не вижу. Ведь амплификация - это приём, когда для большей выразительности используется большое количество однородных элементов. Её эффект достигается за счёт накопления в поэтической речи достаточного массива единообразных слов. Когда Бродский в "Большой элегии" прямо со старта перечисляет около семидесяти предметов, которые спят, - это амплификация, цель которой есть подготовка к грядущему вокальному взрыву. В Вашем же случае, как я это вижу, её нет, поэтому эксперимент с "упокоем" считаю не совсем обоснованным.
Просеянной алмазною мукой
изъеден безграничный чёрный ватман.
Это очень хорошо! При всём том, что это лишь фон для упокоя в уездном городе, в уме, как ни странно, почему-то держишь именно его. Аллегории - великая вещь.
Дальше следуют две строки, которые, по моему предположению, должны снова вернуть нас на землю, ну хотя бы - на уровень луны.
За окнами домов следит в анфас
луна, как президента нежный глаз.
Оборот с нежным глазам президента для меня во всём тексте самый загадочный. Я пытался представить себе связующий элемент этого сравнения. Проникновенна, как президента нежный глаз? Высока, как президента нежный глаз? Пристальна? Короче говоря, моя фантазия всё топталась по обозначенным предикатам. И не то что мне не нравится такое сравнение, просто слово "президент" чужеродно для среды этого стихотворения, и никакое стремление сыграть на контрасте, по-моему, узаконить его не способно.
Тем не менее, несмотря на все мои оговорки, первая строфа со своей задачей справилась; она нарисовала картинку, а рядом - самого художника, хотя о нём не было сказано ни слова.
Во второй части с шестистишия Вы переходите на восьмистишие, к чему я вначале, признаться, не был готов. Для моих ушей, настроившихся на формулу шестистишия, данный переход с первого прочтения показался ритмически травматичным. Но, как знать, может, так оно и задумано.
Как водится в провинции, всё спит -
от битых фонарей до прокурора -
и в общий сон вползает и скулит
всё то, что днём скрывалось от позора...
Хотел хоть как-то прокомментировать это четверостишие, но напечатал и понял, что строфа противится разделению, поэтому допечатываю:
отходит прочь и подступает вновь,
скрывает страх и хочет дозарезу.
Над миром ночь, и грязная любовь
скребёт впотьмах ногтями по железу.
Согласно моему недалёкому представлению о стихах, вторая строфа вообще самодостаточна. Она блестит, переливается в своей самодостаточности и словно свысока смотрит на первую, как бы не понимая её роли, хотя в первой, заметьте, и Атман, и луна и даже сам президент. На самом деле (или по моему глубокому убеждению), из четырнадцати строк двенадцать выполняют функцию увертюры, чтобы в нужный момент на подготовленную почву (разумеется, из сонного мрака) смогли появиться последние две. Я не знаю, что в последних строчках увидели прочие читатели; не знаю, какой смысл вкладывал в них автор. Но я узрел в них что-то очень близкое, личное и очень-очень точное. Чёрт возьми, в конце концов, разве не в том и заключается настоящая поэзия, когда, читая одно и то же, все заинтересованные лица рефлектируют совершенно по-разному! И когда такой стишок "выстреливает" в твоём сознании, ты тут же понимаешь, что весь путь длиной в четырнадцать строк, посредством которого этот "выстрел" готовился, уже не имеет никакого значения, поскольку звук самого выстрела заглушил и затмил всё это. За что ещё раз Вас благодарю, Майкл! Вот примерно и все набежавшие идеи.
Большой поклон Вашему филологу.
С уважением,
Максим Седунов 06.07.2009 22:21 Заявить о нарушении
Еще раз благодарю Вас и до встречи на стихире,
Майкл Ефимов 06.07.2009 23:04 Заявить о нарушении