Рецензии на произведение «You can be free...»

Рецензия на «You can be free...» (Леньшин Денис)

Если ты не умеешь любить – уходи
Если душу не видишь – меня позабудь!
Мне бы понять, где застрял – на каком я пути…
Жизнь и смерть размешались – сдавили мне грудь

Каждый день они вместе – так будет всегда.
Когда я отравляюсь от яда Любви.
Ночью брежу, страдаю, схожу вновь с ума,
От того, что не смог отличить свет от тьмы.

Но я все же пойду, хоть не знаю куда -
Мир так мал, до безумия, до пустоты...

Ты молись за меня, вспоминай иногда…
И еще... ты свободна... Я сжег все мосты...

Гончар Юлия   17.06.2009 15:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Юль! Прекрасный, и, главное, правильный перевод!!!

С наилучшими,

Леньшин Денис   20.06.2009 18:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «You can be free...» (Леньшин Денис)

удивил...))))много знакомых слов да еще и в рифму)))))

но все таки что же подтолкнуло к написанию на английском?))))) изучение оного или зашифровать для несведущих?)))))))))

если серьезно, Дениска - восхищаюсь твоим творческим потенциалом!))

Васса   11.05.2009 17:54     Заявить о нарушении
Урааа, волновался, а вдруг кто-нибудь слова не узнает )))))))

Да так, тренируюсь )))) И, типа, учу параллельно )))))

Леньшин Денис   11.05.2009 21:09   Заявить о нарушении