Рецензии на произведение «Venus Шисгара перевод песни»

Рецензия на «Venus Шисгара перевод песни» (Д.Лавров)

Кстати неплохой перевод.
Можно попросить вас сделать перевод
с тем же смыслом и в ритм
на песню
Army Of Lovers - King Midas
С уважением Андрей Нефедов (Мишель Трахтенберг)

Иван Гольдберг   09.07.2012 01:28     Заявить о нарушении
Можно. Даже нужно- хорошо поют, и музыка отличная! Но - после отпуска, ладно?

Д.Лавров   12.08.2012 00:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Venus Шисгара перевод песни» (Д.Лавров)

а у кого-нибудь есть песня Шиз Газе оригинальная на английском, но написанная на русском?
Вот таким образом: Шиз гарре, Йо-бейбе Шиз-гаре. и так далее

Андрей Кожирнов   12.03.2010 08:53     Заявить о нарушении
Нет, Андрей, не знаю такого...

Д.Лавров   14.03.2010 00:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Venus Шисгара перевод песни» (Д.Лавров)

Как-то, в году 92 отрабатывали одну свадьбу (снимаю шляпу, я бывший лабух), пристал один из гостей: - ребята, сыграйте "шизгару".
Сильно пристал. В общем, вспомнили, отработали. Этот гость плакал навзрыд...
Спасибо Вам. Меня вот сейчас так же, как и того гостя пробила ностальгия. Горько-сладкая.

Гадоф   19.02.2009 06:34     Заявить о нарушении
Спасибо на добром слове!
А вообще у меня есть переводы разных песен - и Women in love, и Hotel California, и шлягера-клипа " ГДЕ РАСТУТ ДИКИЕ РОЗЫ", Strangers in the night, Moonlight&Vodka... разные.

Д.Лавров   19.02.2009 21:24   Заявить о нарушении