Рецензии на произведение «Queen. Killer Queen. Королева убийц»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Блестяще. Все переведено очень точно. Особенно понравился перевод строчки "От икры до сигарет\Знает тонко этикет"
Спасибо!
Евгений Шпунт 03.02.2014 22:32 Заявить о нарушении
Евген Соловьев 04.02.2014 13:56 Заявить о нарушении
Да... текст то сложный... Но Вам удалось справится.
По-моему лучше подходит: "... вторит/как Мари Антуанет..." Есть ли унисон перевода с мелодией трудно и сказать. Уж очень игристая песня. Но мне, как фану Queen, понравилось.
Томас Макарскас 28.10.2010 11:32 Заявить о нарушении
Евген Соловьев 29.10.2010 14:05 Заявить о нарушении
Томас Макарскас 29.10.2010 14:14 Заявить о нарушении
Женя, здравствуй! Сложный текст, ничего не скажешь. Ты отлично справился! Поздравляю! Уже опубликовано.
Женя, а с этого альбома - "Sheer Yeart Attack" что еще будешь переводить? Мне после твоих работ над Queen тоже захотелось что-то попробовать сотворить. Но не хочу, чтобы наши работы друг другу "противопоставлялись".
Хочу вернуться к "Ночи в опере". На этом альбоме есть еще одна композиция - God Save The Queen, гимн Британии в обработке Брайена Мэя. Даже без текста, как инструментал, мне кажется, есть смысл ее опубликовать для полноты сведений. Что думаешь? Могу дать ссылку:
http://ru.youtube.com/watch?v=_4nsifplvpk
http://ru.youtube.com/watch?v=IQP0A9wJq3A
И последнее. Женя, а ты из какого города? Если не секрет сообщи мне свои краткие данные. Откуда ты, чем занимаешься по жизни. Это нужно для доски Почета авторов нашей странички.
Заранее благодарю. До связи. Саша.
Эхо Успеха 08.12.2008 22:33 Заявить о нарушении
О себе: я из Зеленограда, следовательно - электронщик. В будущем году -50! На доску почета подыщу фотку по-круче :)
Евген Соловьев 09.12.2008 13:29 Заявить о нарушении
Эхо Успеха 09.12.2008 23:15 Заявить о нарушении