Рецензии на произведение «Крис Ри - Дорога в ад»

Рецензия на «Крис Ри - Дорога в ад» (Александр Дубков)

Замечательный перевод.
Может, не выдающийся, но очень хороший.
Говорю Вам это как переводчик и ценитель хорошей поэзии.

Единственная строчка, которая резанула глаз - "и не потому, что технический спад", звучит неестественно.

"Вот я стою перед рекою" - наверное, правильнее было бы "Вот стою я пред рекою", чтобы выдержать ритм.

В остальном отлично.

Никита Чугайнов   06.06.2011 17:22     Заявить о нарушении
Спасибо, Никита, за внимание и оценку к моему переводу. По поводу Ваших замечаний - отвечу только, что они не безосновательны. Стремился к максимальному соответствию переводимого текста, конечно, можно отыскать определенные упущения, в особенности, человеку искушенному. Но, тем и дороже такая оценка.

Александр Дубков   07.06.2011 11:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Крис Ри - Дорога в ад» (Александр Дубков)

Здравствуйте.
С удовольствием ознакомился с Вашим вариантом.
Возможно, Вас заинтересует и мой.
http://www.stihi.ru/2009/03/30/3178

Раз даны нам людям ноги,
Значит надобно ходить.
Что и делаем с успехом или без.
Выбираем мы дороги,
Выбираем, как нам жить.
И ведет нас либо ангел, либо бес.

Шел и я одной дорогой, веря, что удача ждет.
Повстречал его, он шел один назад.
- Скажи, куда меня дорога эта приведет?
- Ведет дорога эта прямо в ад!

Повернул и я обратно,
Не хотелось в ад попасть.
Что ж, наверно, есть дороги лучше той.
Но встречал неоднократно,
Как какую-то напасть,
Я того, кто говорил тогда со мной.
Вот опять он мне навстречу, как тогда, один идет.
И уже давно я встречам тем не рад.
- Скажи, куда меня дорога эта приведет?
- Ведет дорога эта прямо в ад!

И опять прошел он мимо,
И опять ищу я путь,
Еще веря в то, что он на свете есть!
Почему? Необъяснимо!
И охватывает жуть
От того, что ведь могу и не успеть!
И представить страшно, что опять, когда взгляну вперед,
То увижу, что он движется назад!
- Скажи, куда меня дорога эта приведет?
- Ведет дорога эта прямо в ...

Борис Базыма   26.05.2011 20:01     Заявить о нарушении
Я даже не знаю что Вам на это написать. Это не перевод, стихотворение абсолютно розница с оригиналом. Как самостоятельный стих - не впечатлил.

Александр Дубков   31.05.2011 21:26   Заявить о нарушении