Рецензии на произведение «А я ни слова по-английски»

Рецензия на «А я ни слова по-английски» (Всадник Без)

Просто мне не наливали
Сколько выпить бы я смог.
Ведь обычно обнимаю
Вместо милки я порог.
• * *
Англичанам не понять,
Сколько нужно выпивать,
Чтобы - в сиську, в хлам и в ноль,
Но суметь прийти домой.
• * *
Тупизной они страдают,
Потому совсем не знают,
Что «я недоперепил»,
Потому, что кризис был…
Кризис был совсем короткий:
Пока бегали за водкой!

Наталия Коненкова   03.04.2015 12:25     Заявить о нарушении
Смешно.
Благодарю за отзыв.
С уважением,

Всадник Без   30.06.2015 06:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «А я ни слова по-английски» (Всадник Без)

Недоперелил:)) Да, это невозможно перевести ни на один язык мира. Это чисто русский фольклор, подвластный только нашему языку. И только нашему мозгу подвластно понимание таких перлов.
С наилучшими,

Надежда Послухаева   26.01.2008 10:47     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.
С уважением,

Всадник Без   28.01.2008 04:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «А я ни слова по-английски» (Всадник Без)

Он понимал любой народ,
Ему любой язык подходит,
Кто настоящий полиглот,
Тот часто недопереводит)))))))))

Александр Владимирович Чернышев   24.01.2008 09:48     Заявить о нарушении
Смешно, молодец.
С уважением,

Всадник Без   24.01.2008 10:57   Заявить о нарушении
И Вас я, Всадник, уважаю,
Пусть даже Вы не с , а без,
И никого не обижаю,
Какой мне в этом интерес?

Александр Владимирович Чернышев   24.01.2008 11:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «А я ни слова по-английски» (Всадник Без)

Привлёк меня псевдоним. Почему, думаю: "Всадник Без"? А не проще ли было бы: "Без Головы"?
Моё почтение,

Дмитрий Пухов   22.01.2008 18:37     Заявить о нарушении
Простота - хуже воровства, так мне бабушка говорит. :)
Да и потом, какой простор для фантазии!!! Без головы, без мозгов, без рук, без совести, без члена - вот неполный перечень, представленный уважаемыми читателями.
С уважением,

Всадник Без   23.01.2008 04:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «А я ни слова по-английски» (Всадник Без)

И я английский не учила,
Немецкий в школе был у нас,
Но всё же не дополучила,
Мне нужно знать его сейчас.

Ведь в объявленьях о работе
Теперь звучит порой не раз,
Чтоб сооискатель был подкован,
Владел английским, словно ас.

И так, к примеру,если нужно,
Могла бы в Лондон полететь,
Чтоб изъясняться плодотворно
И понимать,о ком там речь.
Примите с иронией, Алёна.

Алёна Малахова   18.01.2008 22:49     Заявить о нарушении
Принимается :) молодец.
С уважением,

Всадник Без   21.01.2008 04:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «А я ни слова по-английски» (Всадник Без)

Уница! С восторгом, Стас.

Стас Бойко Поэт Переводчик   18.01.2008 12:47     Заявить о нарушении
Даже так? Спасибо, тронут.
С уважением,

Всадник Без   18.01.2008 12:49   Заявить о нарушении