Рецензии на произведение «Последнее застолье. Жак Брель. Перевод с французск»

Рецензия на «Последнее застолье. Жак Брель. Перевод с французск» (Весь Жак Брель)

Совершенно чудесный настрой стихотворения!
"Браво"! - Автору и Переводчику!

Артём Киракосов   10.03.2008 22:36     Заявить о нарушении
Спасибо за добрые слова!Заходите ещё!
С уважением

Весь Жак Брель   11.03.2008 10:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Последнее застолье. Жак Брель. Перевод с французск» (Весь Жак Брель)

Отлично ,Жак!
"И там, наверху, я вновь и вновь
Буду поносить буржуа -
Без страха и сожалений,
В последний раз... "

Весь Жак Превер   05.02.2008 20:20     Заявить о нарушении
Рецензия на «Последнее застолье. Жак Брель. Перевод с французск» (Весь Жак Брель)

Прекрасные стихи!
"В пламени курева я сожгу
Все свои детские воспоминания,
Все несбывшиеся мечты,
Все остатки надежды"

С уважением

Ван Гоген   04.02.2008 07:35     Заявить о нарушении
Рецензия на «Последнее застолье. Жак Брель. Перевод с французск» (Весь Жак Брель)

Это сложное произведение. Перевод хороший, это главное, а знатоки пусть по французски поют. Успеха Вам и вдохновения!
С теплом,

Вера Гасем   03.02.2008 18:41     Заявить о нарушении
Спасибо большое за добрые слова!
С уважением

Весь Жак Брель   03.02.2008 20:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Последнее застолье. Жак Брель. Перевод с французск» (Весь Жак Брель)

не бойтесь, страшного нет в этом мире. есть лишь предназначенное, грустно, но факт. Целую!!!спасибо за стихи

Марина Кабанова   26.01.2008 23:42     Заявить о нарушении
Спасибо большое!
Целую

Весь Жак Брель   27.01.2008 09:05   Заявить о нарушении