Рецензии на произведение «перевод Nothing else matters - Metallica»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Понравился ваш перевод,
спасибо.
Александр.
Уши Пуцер 16.08.2017 11:33 Заявить о нарушении
Анита! Просто супер! Снимаю шляпу! Респект! С уваженим,
Алексей Сидорцев 2 04.05.2017 06:26 Заявить о нарушении
Так давно искала эквиритмические переводы "Металлики" и наконец нашла. И такие отличные. Восхищаюсь! Поставлю в закладки и, наверное, не один раз буду читать, включив параллельно музыку.
Огромное спасибо за Ваш труд.
Светлана Коробко 06.06.2012 05:53 Заявить о нарушении
Снова возращаюсь к вашему творчеству. Хорошие переводы, вот набрел, опять читаю... Много песен, которые стоит похвалить, просто настроение не писать, а читать)...
Что касается этой песни, то я когда-то сделал свой перевод. Пускай он соседствует с вашим. Я не профессионал, но мне кажется, что этот перевод удался. А вам?
Со мной, пусть и неблизко
Максимально искренно
Лишь веря в наше естество
Иное не важно
Никогда не был ТАК раскрыт
В жизни нашей НАШ путь лежит
Даже ЭТИ слова пусты
Иное не важно
Верь, ищу я, найдя в тебе
В каждом дне для нас - новое
Не коснея в суждениях
Иное не важно
Наплевать на их дела
Плевать, что в их головах
Но я знаю
Наплевать на их слова
Наплевать на их расклад
Наплевать на их дела
Плевать, что в их головах
И я знаю
P.S.: Wherever I May Roam вы здорово перевели, наткнулся, не мог не заглянуть...
Федор Клочков 20.06.2011 01:51 Заявить о нарушении
хорошо что Анита М а то хотел испугаться перепутав с Цой
Серый
Сергей Дроздовский 30.01.2010 15:49 Заявить о нарушении
Заходите еще. Я не страшная.
Анита М 31.01.2010 00:21 Заявить о нарушении
Ничё не пытался, мне просто плевать,
И вам меня не забодать,
Другое не важно.
Едрить, кудрить, век свободы не пить,
Но только не надо со мной говорить,
Плюну многоэтажно.
И пол уж заплёван и негде уж встать,
Техничка в отключке и не хочет вставать,
Плюну ещё раз отважно.
Меня в обезьянник опять заберут,
И чушь пускай там менты несут,
Харкну и там эпатажно.
Александр Максимов 2 30.01.2010 10:26 Заявить о нарушении
Впрочем, рада, что вдохновила на выплеск каких-то эмоций :)
Удачи, Александр!
Анита М 31.01.2010 00:30 Заявить о нарушении
А как Вы вычислили, что "близка", а не "близок"?
;)))
Пенсильванский Миандр 30.01.2010 05:51 Заявить о нарушении
Спасибо за визит. Удачи!
Анита М 30.01.2010 14:09 Заявить о нарушении
Отлично! Классная песня сама по себе, и перевод классный. Спасибо!
Евгений Шпунт 30.01.2010 03:34 Заявить о нарушении
Русский перевод смотрится как пустой набор слов, впрочем, как и все переводы англоязычных песен. Лучше уж оригинальную дурню писать, чем буржуйскую переводить...
Павел Можаев 30.01.2010 03:05 Заявить о нарушении
В остальном - ваше право на собственное мнение.
Спасибо за визит.
Анита М 30.01.2010 14:06 Заявить о нарушении