Рецензии на произведение «А што гэта за хлопец...»

Рецензия на «А што гэта за хлопец...» (Хеллар Хьярта)

Красивый язык, красивые стихи...жаль, что я не все понимаю.)
Хеллар, "Попсовое быдло" опубликовано на моей страничке "Мрачный Рокер", как вольный перевод; все необходимые поправки сделаны.

С теплом,
Сергей.

Сергий Туркин   06.12.2006 17:49     Заявить о нарушении
Ты, Сережа, уже второй, кто пишет, что не всё понял :) Конечно, мне стоило бы вывесить английский оригинал, но так лень его набирать, а сканер сдох, зараза... Правда, я порядком "навольничала" при переводе. Кто-то говорил, что перевод - как женщина: если верный, то некрасивый, а если красивый, то неверный :) Поскольку золотой середины мне не достигнуть, я старалась двигаться по второму пути и, наверное, перестаралась :)

ЗЫ. Твой вариант "Попсового быдла" посмотрела и заценила. Очень приятно, что этот стих уже перевели на два языка - русский и украинский :)

Хеллар Хьярта   07.12.2006 12:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «А што гэта за хлопец...» (Хеллар Хьярта)

На жаль, не всё понял, но мне очень нравится белорусский язык, и от этого стих читается как песня. Очень сильный стих, и печальный - во всяком случае, так я понял. А у Вас есть ещё стихи на белорусском?

Денис Анатолич   25.11.2006 22:10     Заявить о нарушении
Невнимательный я всё-таки. Уже нашёл и прочитал. Мне нравится.

Денис Анатолич   26.11.2006 09:37   Заявить о нарушении
Спасибо :). Жаль, что Вам не все было понятно, наверное, тут все же нужна практика общения на мове.

З павагай,
Hellar Hjarta

Хеллар Хьярта   29.11.2006 13:44   Заявить о нарушении