Рецензии на произведение «Emily Dickinson - Success»

Рецензия на «Emily Dickinson - Success» (Ирина Санадзе)

Ира джан я по английски не очень..(я технарь), но мне кажется, по смыслу правильнее было бы:
Success is counted sweetest
By those who ne’er succeed.
Удача слаще для тех.
Кто нуждается в ней(удаче)

Если не прав, простите!!!

С извенениями, Дерен

Адленц Дерен   23.01.2011 20:02     Заявить о нарушении
Похоже, Вы правы, Дерен джан! Даже наверняка правы, уважаемый технарь! Спасибо! Может, вернусь когда-нибудь к этому стихотворению и переведу его лучше. С уважением и благодарностью, Ира.

Ирина Санадзе   23.01.2011 20:25   Заявить о нарушении
Ну как Вам мой "Поэт Технарь"?

Адленц Дерен   23.01.2011 22:04   Заявить о нарушении
Отлично!

Ирина Санадзе   23.01.2011 22:06   Заявить о нарушении
Краткость сестра таланта!

Спасибоооо!!!

Адленц Дерен   23.01.2011 22:20   Заявить о нарушении
Не обижайтесь! Я ведь мало рецензий пишу обычно. Это я по отношению к Вам оказалась необычайно щедра, сама не знаю, почему. :) Похоже, Вы меня удивили.

Ирина Санадзе   23.01.2011 22:33   Заявить о нарушении
Ой, как приятно!!!
Удивить такую талантливую женщину!)))

Адленц Дерен   23.01.2011 22:55   Заявить о нарушении
Надеюсь мой скромный труд Вам поможет...
Удача слаще для тех,
Кто нуждается в ней.
Чтобы понять вкус нектара,
Нужно горечь познать.

Никто из пурпур одетых,
Кто сегодня держит флаг,
Не может рассказать внятно,
Как чиста, бывает победа,

Ведь те пали побеждая,
Чьи уши закладывают
Далёкие отголоски триумфа
Разрушения, агонии и чистоты.
Удачи!
С уважением, Дерен

Адленц Дерен   24.01.2011 01:25   Заявить о нарушении
Дерен, Вы всё шутите по поводу моих талантов! В Вашем переводе всё стройно, но как же "побеждая", если "defeated"?

Ирина Санадзе   24.01.2011 08:44   Заявить о нарушении
Ира джан! может Вы правы, там победитель в завершённой форме. Так что Вам и карты в руки!
Удачи!

Адленц Дерен   24.01.2011 09:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Emily Dickinson - Success» (Ирина Санадзе)

Класс! Хотя не согласен ни с Вами, ни с Дикинсон, так как мне сразу стало вкусно, и все вкуснее и вкуснее, так что противно)))
В слове "смертный" пропущена буковка "Т". Надо же, самая лучшая буква в мире и пропущена, нарочно, что ли?

Тимур Колхов   18.10.2006 16:19     Заявить о нарушении
Да, тут вопрос спорный, особенно если в жилах колхская кровь или если ты - баловень судьбы. И все же в жизни много пародоксального. В какой только ситуации человек не бывает счастлив! Спасибо за отклик и внимание. "Т", конечно же самая лучшая буква в мире! С теплом, Ира.

Ирина Санадзе   19.10.2006 12:38   Заявить о нарушении