Рецензии на произведение «Wartet nur вольный перевод г. гейне»

Рецензия на «Wartet nur вольный перевод г. гейне» (Ник.Чарус)

Да,Ник,впечатляет!Мощь осязаема.Ваша трактовка мне понравилась.Угроза внятна,хотя и касательно.Красиво.Спасибо за перевод.
С уважением Алла.

Потапова Алла   27.05.2013 20:40     Заявить о нарушении
АЛЛА!

спасибо!
почему то мне показалось что эти стихи точно про меня...

во всяком случае они созвучны моим стихам-всем ест кроме лирики...
с покл нч!

Ник.Чарус   27.05.2013 22:11   Заявить о нарушении
Ты прав Ник, так оно и есть.Твоя боль за русский народ,в целом за Родину на грани выплеска.Держись,гнев нам не помощник. Исторические исследования очень важны, успеха тебе.
Алла

Потапова Алла   27.05.2013 22:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Wartet nur вольный перевод г. гейне» (Ник.Чарус)

Спасибо Вам (и Гейне) за доставленное (в двойном объеме) удовольствие от фрица (недобитого :)) С уважением (глубоким)

Антон Александров   21.02.2006 12:13     Заявить о нарушении
Спасибо Антон!
этот перевод я читал в позапрошлом году в немецком доме и был неплохо встречен!!!
хочется перевести ещё кого-нибудь из немецких поэтв но мало читаю-пока никто не зацепил.

с поклоном Дмитрий!

Ник.Чарус   23.02.2006 17:59   Заявить о нарушении