Рецензии на произведение «Легат»

Рецензия на «Легат» (Вит Балашов)

Просто понравилось )))

Виталия Дудинская   17.11.2018 08:01     Заявить о нарушении
Рецензия на «Легат» (Вит Балашов)

Побродила, почитала. Понравилось. Приду еще)

Елена Картунова   30.11.2017 11:27     Заявить о нарушении
Задумка эта хороша!))
Суровый край, туристы редки
(При Сталине ссылали предков
Сюда)… Неброский наш ландшафт

Не так обширен, может быть,
Как тот, где жили Локис с Ладой
(Здесь гида нанимать не надо),
Но тоже есть, где побродить…))

Вит Балашов   01.12.2017 02:30   Заявить о нарушении
Гид вестимо кто - Вит Балашов. Если, где запутаюсь, спрошу)

Елена Картунова   01.12.2017 06:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Легат» (Вит Балашов)

Хорошо. "Ваша рецензия слишком короткая (менее 8 символов)". Однако это таки просто хорошо, что тут еще сказать.

Арина Элхэ Бедрина   08.02.2017 16:24     Заявить о нарушении
Спасибо, Арина!

Вит Балашов   11.02.2017 06:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Легат» (Вит Балашов)

Недавно вспоминал in natura поэтов и поэтесс на сайте этом. Вы, сэр на ум пришли.
Vale et memor sis mei!

Юрий Абрамов   24.01.2009 22:24     Заявить о нарушении
"Стальное тело легиона" - да за одну эту строку- поклон Вам, сударь от сына преподавателя истории военного искусства и участника парада Победы!
Vale Roma regina mundi!

Юрий Абрамов   25.01.2009 22:58   Заявить о нарушении
Скорее Ave!

Юрий Абрамов   25.01.2009 23:57   Заявить о нарушении
Да, "Ave" много оптимистичнее))
Как раз на день рождения рецензия попала. Подарок, однако.
Спасибо.

Вит Балашов   30.01.2009 22:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Легат» (Вит Балашов)

А вот это очень интересная вещь, имею в виду сюжет. Но с точки зрения исполнения безупречна только седьмая строфа, тут прямо целый Гумилев. Ну еще, может быть, вторая строка последней строфы. Остальное всё ведь сыро, недоправлено.И к чему в предпоследнем четверостишии вдруг меняется порядок мужских и женских рифм?

Алексей Комлев   03.12.2008 03:40     Заявить о нарушении
Некоторые основания к тому были, но едва ли они покажутся Вам внимания достойными.

Вит Балашов   03.12.2008 04:01   Заявить о нарушении
Кстати, это еще неизвестно. Может быть, ради седьмой строфы.

Алексей Комлев   04.12.2008 10:08   Заявить о нарушении
Да так ли это, в сущности, важно? В конце концов, если с той же реконкистой можно ещё как-то пытаться развеять читательское недоразумение, поясняя, что «Реконкиста», как период европейской истории и «реконкиста» в её семантическом значении – вещи всё-таки не вполне тождественные, и бессмысленно на основании собственного ложного восприятия пытаться увязать сюжетную линию стихотворения с той или иной исторической эпохой, выговаривая при этом автору за то, что стих в прокрустово ложе читательских представлений не укладывается – не шестнадцатый, дескать, век! – и таки убедить, что автор в данном случае «повествует о совершенно иных материях», то в отношении всего прочего всякая полемика представляется мне совершенно излишней и неконструктивной. Джордж Оруэлл в своё время в одной из статей писал: «Нередко мне начинает казаться, что даже в лучшие времена литературная критика – сплошной обман, поскольку нет никаких общепринятых критериев, реальность не даёт никаких подтверждений оценкам, по которым вот эта книга «хорошая», а та «плохая», и выходит, что всякое суждение основано лишь на том или ином своде правил, призванных обосновать интуитивные пристрастия. Истинное восприятие книги, если она вообще вызывает какой-то отзвук, сводится к обычному «нравится» или «не нравится», а всё прочее – лишь попытка рационального объяснения этого выбора». Склонен поддержать эту точку зрения.

Вит Балашов   04.12.2008 23:21   Заявить о нарушении
Цитируемый Вами старик Оруэлл, бесспорно, прав. Да я и сам, признаться, разделяю эту точку зрения. Критика, на мой взгляд, говно. Остается только удивляться незавидному постоянству, с которым авторы стихов, в том числе и мой уважаемый собеседник, тратят время на написание и чтение критических заметок, именуемых для краткости "рецензиями".
Наивно с моей стороны объяснять Вам то, что Вы и сами прекрасно знаете , но коль скоро Вы решили спрятаться за понятие субъективности любой оценки, то приходиться сделать неумный вид, что я Вашей наивности поверил. Опасность таится вот в чем. Субъективизм, возведенный в степень абсолюта, приводит к девальвации художественной ценности произведения. Один Пиросмани - это прекрасно, но когда каждый плохой рисовальщик станет утверждать, что примитивизм, мол, есть его творческое кредо, а захотел бы - так написал похлеще вашего Рафаэля -- вот тогда появляется необходимость в критерии, более объективном, чем "нравится-не нравится". И всякий разумный человек (Вы в первую очередь) скажет: нет, брат, ты нам своим особым виденьем мира в морду лица не тычь, а так и скажи, что рисунок изучал плохо в школе художественной. Об этом очень хорошо есть у Сальвадора нашего Дали. Ну, это, Вы понимаете, я для иллюстрации. А вообще из таких примерно рассуждений далее вытекает представление о технике, в т.ч. стиха. И уж позвольте усомниться, что единственным критерием, скажем, достойной ритмики является "мне нравится": а мне вот НЕ нравится, когда правило альтернанса нарушается без какой бы то ни было эйдологической задачи, а просто чтобы похвастаться лишней парой рифм на -оно-. И это применимо для всех уровней структуры произведения, будь то метрика, лексика, стилистика, etc. Что такое стихотворение, лучшие слова в лучшем порядке, так, кажется? В лучшем! (А в лучшем случае - в единственно возможном). И если вообще существуют "хуже" и "лучше", то, следовательно, найдется и критерий сравнения.
Резюме: критика как самостоятельная отрасль паралитературы - говно. Критический подход на уровне "автор"-"автор/читатель" вещь иногда (хорошо, пусть редко) небесполезная. С симпатией,

Алексей Комлев   10.12.2008 15:46   Заявить о нарушении
Изысканность формулировок, изящество стиля, богатство лексикона – как всё это облагораживает неспешные беседы о литературе долгими зимними вечерами!..

Вит Балашов   10.12.2008 18:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Легат» (Вит Балашов)

Прекрасная вещь.
Спасибо за настроение.
Владимир

Репин В.   06.03.2008 21:11     Заявить о нарушении
Листьев шелест прошёл глухой.
Пали капли дождя в траву.
Помнит замка замшелый вал
Звук серебряных труб...

Но царит вековой покой,
И разросся бурьян во рву,
И минувших веков слова
Не срываются с губ...

Вит Балашов   11.03.2008 09:31   Заявить о нарушении
Жадно выпьет капли трава...
Но труба вдали протрубит,
Коль впечатав в душу слова,
Строчки с пальцев обронит Вит.

Наталия Фейгина Наталина   21.11.2008 13:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Легат» (Вит Балашов)

"Никто не ведает, что он
Не волей царскою и божьей..."

Несмотря на то, что кое-какие поправки уже сделал к Вашему стихотворению М.Этельзон, хотел бы отметить, на мой взгляд, историко-литературную неточность.
Стилизация стихотворения в любом случае относит нас к эпохе завоеваний Древнего Рима, а в то время никакие события не свершались "волей божьей", а исключительно волею рока или богОВ!
"Воля божья" содержит скрытое внутреннее указание на единобожие, на монотеизм, например, на христианство, а в ту эпоху, под которую идет стилизация, об этом еще не знали. Появление христиан в Риме произошло позже, когда великая империя уже откатилась с завоеванных территорий, и не было уже у нее рубежей, с которых мог мерещится "хребет Рифейского дракона".
Кроме того, слишком дорого было бы даже для всей казны Рима, не говоря уж о казне простого легионера, ковать "посеребренные" кольчуги для какого-то там по счету легиона на самой границе Ойкумены.
И наконец, если мы говорим о Риме, то никак не "волей царскою и...", а волей императора, на худой конец, кесаря! (Хотя и "кесарь" уводит в сторону - к базилевсам Византии)
Последнее: очень странно читать такие строки - "И на лазурных небесах Сильфидов танец прихотливый…"

Сильф, сильфида
(англ., нем., фр. sylph, от лат. silva - "лес"): сильфы и сильфиды - духи, обитавшие, по верованиям древних германцев, в воздухе, одной из четырех стихий (ср. ундины, гномы, саламандры)

Толковый словарь Ушакова:

СИЛЬФИДА
сильфиды, ж. (от греч. silphe - моль, мотылек). 1. То же, что сильф, но представляемое существом женского рода (книжн.). || перен. Об изящной, с легко...

Ср. Карамзин, "Сильфида": "Плавай, Сильфида, в весеннем эфире!";
Пушкин, "Легким станом вы сильфида..."

Валентин Алексеев   30.12.2005 03:38     Заявить о нарушении
Что же Вы не откликаетесь, Виталий, на мои заметки к стихотворению "Начало века... Бурный декаданс..."? Неужто чем-то не потрафил? Так и напишите, ежели что...
С Новым Годом!

Валентин Алексеев   30.12.2005 03:42   Заявить о нарушении
Алексей, спасибо огромное, я очень Вам благодарен за живой интерес к написанному мной, просто запросто непросто так вот мимоходом в три минуты обсудить все затронутые Вами темы)) С апреля этого года на двух работах работаю, и, честно говоря, в некотором охренении – пардон! – перманентно пребываю))) Сегодня вот под утро закончил оформление каталога, до полудня поспал, встал, сигарету выкурил, побрился – а телефон уже давно разрывался бы, не будь к нему модем подключен. Шеф уже на днях говорит: «Я пойду на Стихире зарегистрируюсь, чтобы хоть там тебя рецензиями доставать»)) А тут и на Стихире читатели в претензии – зачем-де не ответил быстро и разборчиво?)))
В электронке куча писем, на некоторые по году не отвечено, пишут друзья, пишут читатели, пишет сотрудник полоцкого музея, прочитавший стихотворение «Сорок первый» и интересующийся, не осталось ли у меня от деда каких-либо документов того времени – а от деда вообще ничего не осталось, даже могилы, пишут генеалоги-любители, разыскивающие свои корни; на письменном столе вокруг компьтера навалены вперемежку прайсы, обрывки бумаги с пометками: «Грин Кросс Медикал», Корея. Составить запрос, перевести, связаться. Срочно», «Автоматизированный комплекс для производства пластикатной тары и систем переливания крови». Найти производителя. Срочно», «Обновить прйсы в интернете. Срочно», «Внести изменения на сайте фирмы, переработать дизайн», спецификация работ по университету, каталог инструментов и имплантатов по остеосинтезу, незаправленные картриджи к цветному принтеру, дискеты, флэшки, «Изборник» - русские летописи, справочник «Униформа, вооружение, организация – Армия императорского Рима, I-Iiвв. Н.э.», сборник мемуаров «Зарождение Добровольческой армии», книга «Генерал Корнилов», «Тысячелетие вокруг Каспия» Гумилёва, «Пётр I» Толстого, «Потоп» Сенкевича, «Дымка. Конь ковбоя» Виля Джемса – последние три перечитывал для отдохновения да так и не нашёл времени распихать обратно по книжным полкам. На рабочем столе компа – папки с надписями: «оперативная», «текущие», «разобрать срочно», «к быстрому реагированию», «быстренько просмотреть»… История, литература, философия, ислам, христианство, тенгрианство, оружие холодное, оружие огнестрельное, «Действия батальона в наступлении…», «атака шпагой в верхний сектор с выпадом и защита 5-ая дагой…», «аммонитяне были кочевым народом…», «Аппарат Поток-1 Служит для профилактического и лечебного воздействия постоянным током на организм человека (гальванизации), а также проведения лекарственного электрофореза…», «список заключивших договора…», « Русский – vene (эст), - krievs (лат).», «Фёдор Леонтьевич Шакловитый…», «С думской трибуны Столыпин заявил…», «Бестиарий…», «Прорицание вёльвы…», «Фестский диск…», «Обновление BIOS и разгон видеокарт…», «Доисламский период…», «Анатомия человеческой деструктивности…», «Военная униформа. Англия времён Столетней войны», «Издательство «Мусагет», символисты, Блок, Белый, Эллис, Гиппиус…», «История импрессионизма. Мане, Дега, академия Сюиса…», «Мескалин и пейот, другие виды галлюциногенов…», «Украина. Униаты.», «Польские заимствования в украинском языке», «Франция. Как правильно – Бульвар Капуцинов или Бульвар Капуцинок?..», «Военно-морской церемониал», «Словарь морских и судостроительных терминов», «Флоренский. Наука как символическое описание», «Шпренгер. Молот ведьм», «Анимистические представления шаманизма», «Вежливые обращения в японском языке», «Иордан О происхождении и деяниях гетов», «Ксенофонт. Анабазис», «Историко-статистические сведения о Петергофский церкви Знамения пресвятыя Богородицы Л. гв. Конно-гренадерского полка с входящими сведениями о полке и первоначальном основании Петергофа»… Уффф…)))

Такие дела))) А ещё люди вокруг. И у всех масса срочных дел, требующих участия. Душевного. Физического. Люди, которые близко. И люди, которые далеко.
Текущий электронный адрес мой vitwolf@list.ru , с удовольствием скину Вам по почте ссылки хоть на все пять стихирных страниц и одну на «Проза.ру» - читатель, которому мои произведения интересны, мне, разумеется, всегда дорог, как и любому автору, а за поздние ответы уж не сердитесь – всё читаю, всех помню, ценю и благодарен, но отвечать не всегда в силах. Время и деньги всегда в обрез, как патроны))))

По замечаниям к «Легату» - солидную базу я, в принципе, не затруднюсь подвести под какой угодно образ))
Но имеет ли смысл вспоминать здесь «серебряный легион», или серебряные накладки умбонов на скутумах, или посеребренные львиные головы на бляхах центурионов? )) А уж полемизировать о том, может ли выражение «божья воля» подразумевать волю одного Бога или целого пантеона античных богов (кстати, «доля человечья» - сколько человек имеется в виду? Один? Полторы тысячи? Всё человечество?)))) – это уж будет напоминать споры средневековых схоластов о том, сколько ангелов может уместиться на кончике иглы.))
Дело в том, что порой мои читатели, привыкши несколько к точной детализации в стихах на историческую тему, бывают обескуражены, встречая такие стихи, как «Легат», «Paris.1923», «Драккар из ногтей мертвецов», «Врата» и им подобные. «Легат» - не хардкордный симулятор римского легиона))) И сколько бы комментариев я ни написал к этим стихам, я всё равно не смогу описать прозой всего того, что было в них вложено. Стих – не плоская конструкция, стих работается в глубину – на два, на три, на четыре эшелона потаённых смыслов, и то, сколько мы воспринимаем из прочитанного, определяется степенью нашего приближения к произведению – необходимо прорубить несколько палуб, чтобы пробраться в трюм.
…Вот я вчера – или позавчера? – сутки у меня смещаются – перечитывал стихотворение Адели Д. «Марат и Корде». Ссылка: http://www.stihi.ru/2002/12/06-600
Под стихом у неё комментарий – для потенциальных критиков: «A propos, я в курсе, что в конце восемнадцатого века не было фенов, да и облицовка стен кафелем в ванной комнате - весьма сомнительно...» И вот добрый десяток рецензентов высказал своё мнение по поводу истории политических убийств, Французской революции, чуть ли не о платформе жирондистов по земельному вопросу… И вот автор вынужден обсуждать, слегка про себя недоумевая, исторические декорации, в которых действуют его лирические герои – и ведь, действительно, и об этом он писал, и об этом… А главное остаётся в стороне, а смыслы стихотворения нужно искать скорее в семантике фамилии Корде и…
«…И ты помедлил, уходя
Из вечной памяти моей.
Пока читали приговор,
Я повторяла «мон Марэ»
И повторяю до сих пор.
Сквозь бархат книг, сквозь кровь времен
Иду на ощупь, наугад
На эшафот. Из всех имен –
Марат…»
Зрители посмотрели спектакль на историческую тему «Убийство диктатора Марата аристократкой Шарлоттой Корде и гильотинирование оной», в двух актах, с раздачей прохладительных напитков в антракте… А на сцене жили и истекали кровью наши современники, со своими - не картонными, не выданными из реквизита на время спектакля, - чувствами, страстями, любовью… И высшею мерой искусству станут две оценки – оценка неискушённого зрителя: «Господи, я ничего не понял, но то, что было – было прекрасно до слёз!..» - и: «Боже мой, я понял всё, и то, что есть – до слёз прекрасно!,,» - оценка художника…

…Ну вот, надо прервать прихотливый сильфидов танец и бежать. Букцины зовут, и ликторы с фасциями выстроились на преториуме.

Вит Балашов   30.12.2005 14:56   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Виталий! С Новым годом!
Про загруженность Вашу понял, у самого нечто похожее - работа, правда, одна, зато проектов веду аж четыре (из них - несколько переводов, отсюда и мое внимание к точности смысла, значения и интерпретации), сижу вечерами и ночами, Вам ответить-то могу только подчас в 5-6 утра. Поэтому нисколько не обижаюсь, благодарен за то, что отвечаете даже в таком цейтноте.
По поводу моих заметок... Посеребренная кольчуга какого-то там по счету легионера просто требует значительно большее количество серебра, чем умбоны или львиные головы нескольких центурионов, или хотя бы отдельного элитного легиона... Есть у Вас стилизация под былину "В волчьей шкуре" - так вот там она начинается "Тихий звон кольчуги вдруг засеребрится..." Я же ничего не имею против этого образа, здесь-то все понятно, что нужно рассматривать смысл образа. Но вот посеребренная кольчуга легионера - это просто неточный смысл, не образ, да и даже для Рима очень дорого это будет, все свои легионы серебряными кольчугами снабжать, поэтому я и прицепился. Напластования образных систем и соответственно смыслов я также принимаю во внимание, и прекрасно отдаю себе отчет, что стихотворение это - не историческая зарисовка, а лирическая поэзия, которая, тем не менее, предъявляет не менее строгие требования к точности смысла и деталей. Что касается выражения "воля божья", то любой грамотный филолог или историк религии скажет Вам, что в языках народов, незнакомых с единобожием, просто нет понятия о воле бога, может быть только воля Афины, или воля Марса и т.д. и т.п. Здесь просто придется разворачивать исследование на уровне кандидатской диссертации про комплекс христианских представлений, которые имплицитно содержатся в таком высказывании, поэтому я особо и не аргументирую, ибо можно утонуть в этом, но что это так, для меня сомнений не вызывает.
"Прихотливый танец сильфидов" - по грамматической структуре становится ясным, что Вы говорите "сильфид", то есть он, существо мужского рода. А на самом деле есть или сильф, или сильфида, и тогда нужно говорить "танец сильфид" (а это в размер уже не укладывается). Я же не просто так привел и толкование словаря, и цитаты из Карамзина и Пушкина.
Хотя, Виталий, это все не придирки, а просто заметки, если хотите, дружеские подначки. Ибо я не добиваюсь от Вас переделки стихотворений - тем самым Вы им просто повредите. Отдаю себе отчет и в том еще, что критиковать, как говорится, легко, попробуй-ка напиши... Совершенно уверен в том, что Вы пишете не просто хорошо, Вы пишете прекрасно, несказанно талантливо, Вам бы чуток времени и сил "причесать" их... Про свои чувства как читателя скажу Вашими же словами: «Боже мой, я понял всё, и то, что есть – до слёз прекрасно!»
ПИШИТЕ БОЛЬШЕ!!!!!!!!
Кланяюсь, искренне Ваш Алексей В.
Еще раз с наступающим!
P.S. Загляните в рецензии к "Начало века...", я там оставил добавление к заметкам.

Валентин Алексеев   31.12.2005 11:04   Заявить о нарушении
P.P.S. Боже, вот что значит слишком любить Средние века! Разумеется, говоря о кольчугах древних римлян, я имею виду их доспехи, а не кольчуги. Вот попал на неточности, что называется...

Валентин Алексеев   31.12.2005 11:08   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Виталий! Простите за столь запоздалый ответ, но я взял паузу на обдумывание Ваших суждений по поводу стихотворения Адели Д. «Марат и Корде». Вы знаете, не согласен, вернее, не совсем согласен с Вами. Вот Вы говорите, что главным в восприятии стихотворения читателем является проникновение в напластования смыслов, в семантику образов, образующих эшелоны и ряды… Безусловно, здесь Вы правы, по крайней мере, без такой работы читателя над стихотворением оно мертво (да и читатель, вероятно, тоже ;-))) Но! Стихотворение приносит наибольшее эстетическое наслаждение в том случае, если оно еще и обладает совершенной или стремящейся к идеалу формой, техникой. Поэтому в случае, например, лирики, написанной в антураже исторических зарисовок, детали, которые выбиваются из общей стилизации, нарушают ее, воспринимаются как досадные Strungen, не мешающие восхищению, но резко контрастирующие с общей гармонией и красотой стиха. В случае же со стихом «Марат и Корде» все сложнее. Не знаю, почему у Вас сложилось впечатление, что добрый десяток рецензентов увидел в нем только историческое событие, на мой взгляд, совсем наоборот, почти каждый второй отмечал великолепное сочетание, взаимопроникновение исторического и внеисторического, да и мне бросилось в глаза, что две части стихотворения явно противопоставлены хронологически друг другу. Первая, «историческая» часть с весьма большой степенью точности соответствует исторической реальности, во второй же допустимы любые анахронизмы, ибо так чувствует автор стихотворения, и не нам осуждать Адель (тем более, когда она написала такую прекрасную лирику). Если же вернуться к предмету нашего разговора, к Вашему «Легату», то как раз здесь-то нет противопоставления исторического и внеисторического, чувства и мысли лирического героя целиком и полностью лежат в той эпохе (по крайней мере так, как мы ее себе представляем), следовательно, историческая правдоподобность должна достигаться в полном объеме. Отсюда и мое внимание к «воле царской и божьей», «серебряным доспехам», «сильфиду» и иже с ними. Простите за назойливость, но Вы, безусловно, талантливый поэт, и, как все талантливые поэты, можете адекватно воспринимать мою критику (я надеюсь на это, по крайней мере…) Другое дело, что хотел выразить автор стихотворения, что для него является истинным смыслом этого стихотворения? Об этом читатель и должен догадаться сам или дойти путем вдумчивого размышления. Но ведь это уже будет не текст стихотворения, а дискурс… Возможно, читатель поднимет такие темы, которых автор вовсе не предполагал выразить (это я как-то наткнулся на рецензию О.Чернорицкой на одно из Ваших стихотворений, мне показалось, что некоторые ее суждения относительно Вашего стихотворения весьма далеки от того, что есть на самом деле). Отсюда делаю вывод, что внимание к деталям повредить стихотворению не может.
Хотя, поверьте, продолжаю знакомиться с Вашим творчеством и не устаю восхищаться, ибо пишете Вы просто божественно. Спасибо Вам за Ваши стихи!!!!!
С глубоким уважением и всяческим почтением, искренне Ваш
Алексей Валентинов :-)
Vive valesque!

Валентин Алексеев   18.01.2006 02:25   Заявить о нарушении
P.S. Выше неточно было напечатано слово Stoerungen - "помехи"

Валентин Алексеев   18.01.2006 03:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Легат» (Вит Балашов)

"Рано или поздно, под старость или во цвете лет Несбывшееся зовет нас, и мы откликаемя на его зов..."- так начитнает Грин "Бегущую по волнам". Цитирую по памяти,потому, быть может, неточно. Вам удался сильный сюжет, переданный через образы. Комментариев даже не требовалось. Стиль тоже хорош, хоть анахронизмы я лично недолюбливаю. И изменение размера в предпоследнем катрене, на мой вкус, не слишком удачное решение.
Но баллада (в теории не силен, называю как другие называют)похвалы, безусловно, заслуживает.
С уважением

Пиня Копман   09.04.2005 10:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «Легат» (Вит Балашов)

В этот образ легко укладывается вся мировая история. Лично мне почему-то вспомнились строки из старой народнической песни "...вы долго вели нас, слепые вожди, тропою глухой и холодной". А еще, в "Записках русского офицера" Деникин вспоминает сумашедшего командира корпуса (еще до 14-го года), с которым не знали что делать.
Очень содержательное стихотворение.)

Дмитрий Савостин   22.10.2004 16:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Фёдор!)) Я вот тоже, честно сказать, не знаю, что делать с этим легатом...
Как говорил Фрунзик Мкртчан в известном фильме: "Кто он такой, этот потерпевщий?! Куда он пощёл?!."

;-{)

Вит Балашов   25.05.2005 17:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Легат» (Вит Балашов)

Захватываюшая тема, все понравилось.
Отзывы и ответы тоже интересные.

Потрясающие строки:

"Не волей царскою и божьей
Погнал имперский легион"...

"...он давно сошел с ума,
И не триумфы и не лавры
Его манят, - а миф, туман..."

Не то же ли было с Гитлером, а ранее с Наполеоном или Карлом? Что-то здесь есть такое похожее, настоящее...
______________________________________________________
Желаю удачи и вдохновения в творчестве, успеха!
С уважением,

Serg Merisarov   05.10.2004 23:42     Заявить о нарушении
Наброски к психологическому портрету легата делал с себя, оттого, видимо, и ощущение настоящего; оттого, видимо, и реакция большинства читателей на этот образ несколько разнится с тем, чего ожидал автор: хочешь, как лучше, хочешь быть героем положительным, - а все кричат "куда ты завёл нас, проклятый старик!..")))))
Желание дать кому-то счастье, сказку оборачивается порой (а может, это закономерность?) трагедией, тем большей, чем больше людей подпадает под действие твоей воли…
И чем большей духовной силой обладает человек, тем труднее ему использовать её так, чтобы не принести вреда другим. Может быть, именно с этим связано и то, что люди, обладающие каким-то творческим потенциалом, особенно страшны, когда в их руках сосредотачивается неограниченная власть: нет власти - и они умирают пророками и страстотерпцами, мучениками и непризнанными гениями… Есть власть - и эпохи, их породившие, пропитываются кровью. Озёра крови, и на их поверхности колыхаются какие-то листочки: то юношеские стихи Сосо Джугашвили, то переписка Ивана Грозного с Курбским, то вырванная страничка из "Майн кампф"… Вот мы читаем сибирские письма Лунина, стихи и поэмы Рылеева… а что было бы, сопутствуй в своё время удача перевороту декабристов? Сначала они перерезали бы друг другу глотки, по схеме "жирондисты-якобинцы-термидорианцы-диктатура", или "Гитлер, Рем - ночь длинных ножей", или "1937 год", потом утопили бы в крови страну… В их свободолюбивых проектах встречаются страшненькие вещи… Да и представить только власть, к примеру, в руках декабриста Каховского?! Помните, со школьных времён - сразу всплывает перед глазами эта картина, во множестве растиражированная: каре мятежных полков на Сенатской, дымящийся пистолет в руках Каховского, - и Милорадович, схватившись за грудь, падает с коня? У Суворова было два любимых ученика - Багратион и Милорадович, герой войны 1812 года, любимец солдат, талантливый полководец… И вот какое-то полное ничтожество Каховский стреляет в него и входит в историю… Чем бы ещё он прославился, когда бы не повесили?..
___________
А вообще - интересная это штука, поэзия… Третий год пишу практически об одном - о любви к женщине, красивой, талантливой, нежной… а из-под пера выходит то политический памфлет, то готическая сказка, то русская былина, то историческая зарисовка, то гражданская лирика, то какая-то нелепая фанфаронада с дурным привкусом шутовства…

В принципе, любая тема, выраженная средствами литературы, преломляется дважды - в призме внутреннего мира автора и читателя…

Вит Балашов   11.10.2004 14:20   Заявить о нарушении