Рецензии на произведение «Пострiл у простiр»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
И на украинском и на русском- здорово!
К сожалению писать по украински не умею, но понимаю.
Муж был из Кременчуга...
Новых Вам творческих!
С МИРОМ!
Татьяна Рева 2 26.06.2016 20:04 Заявить о нарушении
"Все у житті
Відбувається колом." - це у житті і добре, і ...проблемно... "Рвані" рядки надають напругу при читанні. Чіпляє.
Наснаги та окрилених буденних днів, хороших новин.
З повагою до Вас, Надія.
Надежда Рубинская 25.04.2016 19:13 Заявить о нарушении
Спасибо Вам!
Очень понравилось!!!
С уважением
Любовь Соломаха 07.03.2016 20:45 Заявить о нарушении
Дуже гарний, емоційний вірш! Щастя Вам!
Мария Мишанина 24.05.2010 00:32 Заявить о нарушении
Досить цікавий постріл у простір..
Сподабалось!!!
Таис Весенняя 16.09.2008 13:45 Заявить о нарушении
Спочатку, щоб незабути, напишу побажання:
Нероджена - краще нерождена або ненероджена (2-й вар важчий, зміниться ритм, але може бути)
Близько мені -
Не осягнути
Крок уперід
Намагання забути
Рідні слова
Коротка промова
Думка жива
Легко й чудово!
Юрий Борщ 15.09.2008 00:01 Заявить о нарушении
Amsterdam 15.09.2008 00:07 Заявить о нарушении
зашла вот...
вроде бы только что з Украiни, и казалось мне, что монимаю малость по-вашему.... ан нет!
а жаль...
:-)
перевод возможен? хотя бы близко к тексту :-)
Нэш 31.07.2003 23:53 Заявить о нарушении
Что касается перевода... гм... Боюсь, что он совершенно уйдет от настроения переданного в оригинале (меланхолия, которая потихоньку перерастает во "время-не-ждет").
Ну разве что совсем приблизительно, отдаленно от текста, без поэтических ужимок и только для вас, то...
Выстрел. Простор.
День. Пустота...
Спокойный укор...
Опыт кота...
Опыт с вопросом,
Заданным остро.
Евреи. Сушняк.
Граф Калиостро.
Формы стихов,
Рифмы избиты.
Слово без слов.
Дали забыты...
Глаз. Побледнели
Щеки твои.
Дочь не родили?
Нет уж любви.
Музыку слышно.
Травка блестит.
Но сердце мое.
Уже не горит.
Все к нам вернется
Как не крутись
Так что расслабься
И насладись
И одиночествами.
За романом с поэмой
И обстоятельствами
С девчонкой богемной.
Amsterdam 01.08.2003 12:00 Заявить о нарушении
Юрий Борщ 14.09.2008 23:56 Заявить о нарушении
Треба перевод:
докір...
Досвід. Малеча...
Дослід. Питання,
Поставлене гостро.
Жид. Просихання...
віршів.
Рими зухвалі.
Виступ без слів
самотність.
доцільність
Я ж не до такой степени знаю украинский. Общий смысл уловила, а вот нужно мне точное значение этих слов.
Ну, надо...
Ладненько?
Татьяна Мартынова 25.06.2003 17:55 Заявить о нарушении
докір... - укор...
Досвід. Малеча... - Опыт (свой). Малышня(ребятня)
Дослід. Питання, - Опыт (над чем-то). Вопрос
Поставлене гостро.- Поставленый ребром.
Жид. Просихання...- Еврей. Просыхание.
віршів. - Стихов.
Рими зухвалі. - Рифмы наглые.
Виступ без слів - Выступление без слов
самотність. - одиночество.
доцільність - целесообразность.
Amsterdam 25.06.2003 18:03 Заявить о нарушении