Рецензии на произведение «Баллада о Западе и Востоке перевод из Р. Киплинга»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
В потемках проскачет он Абазай,
в ущелье Джагай нырнуть
Это не географические названия, а территории местных племен - абазаев и джагаев. Путает то, что по-английски это пишется с заглавной буквы.
Технически в русском переводе можно поступить так: писать с маленькой буквы и использовать падежи в притяжательном значении, например: "проскачет абазаев", ущелье джагаев". Только размер надо при этом выровнять
Лейтенант Дегре 31.10.2017 12:19 Заявить о нарушении
Константин Филатов 01.11.2017 04:41 Заявить о нарушении
Интересно.
Иван Швыряев 1 09.05.2017 18:36 Заявить о нарушении
Местами современность чуть мелькает, кажется... Афганский опыт?
Алексей Хмельной 19.04.2017 15:40 Заявить о нарушении
Алексей Хмельной 19.04.2017 15:45 Заявить о нарушении
Константин Филатов 20.04.2017 05:05 Заявить о нарушении
Отличный перевод!
Можно ли взять этот перевод на урок в 7 класс с указанием автора?
Петренко Виктория Витальевна 15.01.2017 19:47 Заявить о нарушении
Спасибо.
Сильно
Алесь Ромашкин 29.04.2014 12:59 Заявить о нарушении
Очень хороший положительный рассказ. Вот так бы в жизни!
Светлана Правдиченко 2 22.09.2013 09:09 Заявить о нарушении
Константин Филатов 23.09.2013 05:53 Заявить о нарушении