Александр Шишкин7
Поэт (иногда®)
Как пел в песенке "Цветик"
Пётр Мамонов, (Звуки Му - Незнайка)
Каждый может быть поэтом
...Перед тем как сказать кому-нибудь, что-нибудь на ушко, убедитесь не Горыныч ли Вы, говорящий! Испепелив ухо слушающему, кто же Вас услышит?...
"... Правильный мужик
не тот, кто бьётся за тебя с
драконом, а тот, кто будет
рядом с тобой, когда
дракон - это ты..."
(The right man
is not the one who fights for you with
the dragon, but the one who will
be next to you when
the dragon is you.)
А то... И... Так... Бывает.
- Фея, я хочу себе дракона.
- Может, чего попроще?
- Хочу есть много сладкого и не толстеть.
- ...Какого цвета дракона ты хочешь?
В европейской культуре драконы часто ассоциируются с разрушением и злом, в азиатской — с мудростью, силой и благополучием.
Россия занимает промежуточное положение между Европой и Азией.
Пойми теперь кто Он этот дракон.
В нем Инь и Янь - как единство противоположностей.
P.S. Однажды гуляя по старому замку, где на гербе явно присутствовал дракон и к тому же когда-то, по преданию, принадлежал тамплиерам. Я увидел куст розы, нет... скорее шиповника, что тянулся к свету прямо от стены замка. Куст уже отцвел и на его ветках были огромные плоды... Меня поразило то, что я увидел через секунду - одинокий цветок, розовый, большой. Он был один среди ярко красных плодов. Стена впрочем была то же ярко красной и немного грязной, выцветшей, состарившейся. А этот цветок почему то цвел очень пышно и ярко. Он жил своим временем. Каждому плоду свое время... бывает и так с людьми... живут себе своей жизнью, а потом вот так ... не смотря на возраст и ограничения раскрываются в своей красоте и индивидуальности... Красная роза.
А вообще свое резюме я бы хотел закончить словами Василия III, был такой русский царь: " Я по праву отцовской крови, - Царь Русов; почетных названий своей власти не покупал я ни у кого какими-либо просьбами или ценою; не подчинен я никаким законам другого властелина, но, веруя в единого Христа, презираю почет, выпрошенный у других."
Я, впрочем не Царь Русов... Но к словам батюшки-царя отношусь с большим уважением.
И если будет угодно, читайте... Не знаю как мой "LG", Я Вам рад.
Произведений: 95
Получено рецензий: 112
Написано рецензий: 370
Читателей: 16955
Произведения
- Песня ночного Ангела. перевод - поэтические переводы, 18.02.2014 16:07
- Не смотри назад - Way Back - поэтические переводы, 27.03.2013 19:34
- У стены плача - перевод с польского - поэтические переводы, 05.11.2012 20:10
- Когда был я маленьким мальчиком - переводы песен, 06.09.2015 22:26
- Благовещение Джотто - перевод - поэтические переводы, 23.12.2014 22:22
- Rag Тряпка - стихи на других языках, 07.09.2012 17:14
- Мадонна со святыми и ангелами Джотто - поэтические переводы, 18.12.2014 21:24
- Небо так близко. Песня-blues польской группы Dzem - переводы песен, 23.09.2014 23:02
- Я так хочу тебя забыть - переводы песен, 09.01.2012 00:44
- Рыжее на розовом. Веснушки - поэтические переводы, 24.03.2014 22:43
- Контролируемый хаос перевод с польского - переводы песен, 03.03.2013 02:34
- Hold песня тадеуша налепы - перевод с польского - переводы песен, 12.03.2013 18:17
- Сон Иоахима Джотто - Перевод с польского - поэтические переводы, 07.02.2014 18:40
- Вычеркнутое посвящение перевод с польского - поэтические переводы, 06.02.2014 21:55
- Иногда я хочу стать собой Перевод песни - переводы песен, 24.01.2012 00:44
