1165. Есть - Э. Дикинсон

Есть в этой короткой Жизни
Волшебные места,
Душа по ночам пробиралась,
Спокойнее быть там,

Как Детей капризных влекут
К морю вернуться скорей,
Чьи волны идут украдкой
За бесконечностью всей.
                16.07.2026

1165. Contained in this short Life
                Emily Dickinson
               
Contained in this short Life               
Are magical extents
The soul returning at night
To steal securer thence

As Children strictest kept
Turn soonest to the sea
Whose nameless Fathoms slink away
Beside infinity

————————

contain - v 1) содержать
   в себе, вмещать
   2) сдерживать;
   contain your anger -
   укроти свой гнев;
   to contain the enemy ;
   сдерживать противника;
   3) refl. сдержаться;
   he could not contain himself
   for joy - он не мог сдержать
   себя от радости
   4) мат. делиться без остатка
extent - n 1) протяжение,
   пространство
   2) степень, мера
steal - v (stole; stolen)
   1) воровать, красть
   2) сделать (что-л.) незаметно,
   украдкой;
   тайком добиться (чего-л.);
   to steal a glance -
   взглянуть украдкой;
   to steal a ride -
   ехать зайцем;
   to steal a march on smb. -
   опередить кого-л. (в чём-л.)
   3) красться, прокрадываться
   (тж. steal up) 
secure - 1.a 1) спокойный
   2) уверенный
   3) безопасный, надёжный 
   4) прочный, надёжный; верный
   5) (обыкн. predic.) сохранный,
   в надёжном месте
   6) гарантированный,
   застрахованный
thence - 1) уст. книжн.
   оттуда
   2) отсюда, из этого
   3) с того времени

strict - a 1) точный,
   определённый
   2) строгий, требовательный
fathom - 1.n 1) (pl с цифрами
   обыкн. без изменений)
   морская сажень (=6 фут =182,8 см)
slink I - v (slunk) красться,
   идти крадучись (обыкн.
   slink off, slink away, slink by)
infinity - n бесконечность;
   безграничность


Рецензии