Claribel Alegria - Saudade - Смурь тоски

  Claribel Alegria
   (1924-2018)

    Saudade

Quisiera creer
que te vere otra vez
que nuestro amor
florecera de nuevo
quiza seas un atomo de luz
quiza apenas existan tus cenizas
quiza vuelvas
yyo sere cenizas
un atomo de luz
o estare lejana.
No volvera a repetirse
nuestro amor.



 Кларибель Алегриа

  Смурь тоски

Хотелось верить,
что тебя увижу вновь,
что наша снова
расцветет любовь;
хотя, быть может, ты частица света,
хотя, быть может, ты лишь прах,
хотя, быть может, что вернешься,
а это я преобразуюсь в прах,
или в частицу света,
или останусь где-то далеко.
И наша более любовь
уже не повторится.


+
Translated by Carolyn Forche:
   Sorrow
I wish I could believe
that I will see you again
that our love
will bloom again.
Perhaps you are an atom oflight
perhaps your ashes barely exist
perhaps you will return
and I will be ash
an atom of light
or far away.
Our love
will never happen again.

++
"Сарынью на кичку,
Разогнать эту смурь...
Ох, Самара, сестра моя...
Кострома mon amour."
(Сборник текстов песен Бориса Гребенщикова и группы "Аквариум”, «Experience», Москва, 1993.)


Рецензии