804. Не предупредит 2в - Э. Дикинсон

Не Предупредит Она, но Сменит,
Не Письмо шлёт, но Вздохнут
Кому Времени не хватило,
Это точно определит.

Нет тепла, но сияет как Лето, 
Скуповата на холод,
Но Морозец устойчиво Иней   
Ей на Грудь громоздит. 

Не пугает Её сокращенье дорог
И вся Деревня глядит,
Погода какая там наверху, –
Ясно – взглядом ответит.   

И любит порядок, как Семена
В готовой заботливо Почве,
С приходом Весны мешает им всё,
Кроме земли над ними.

Вернёт тепло, если выберет это
И мы умоляя несём
Приглашение, а удаливших его
С Ней никогда не знакомим.
                10.07.2026

804. No Notice gave She, but a Change —
                Emily Dickinson

No Notice gave She, but a Change —
No Message, but a Sigh —
For Whom, the Time did not suffice
That She should specify.

She was not warm, though Summer shone
Nor scrupulous of cold
Though Rime by Rime, the Steady Frost
Upon the Bosom piled —

Of shrinking ways — she did not fright
Though all the Village looked —
But held Her gravity aloft —
And met the gaze — direct —

And liked adjusted like a Seed
In careful fitted Ground
Unto the Everlasting Spring
And hindered but a Mound

Her Warm return, if so she chose
And We — imploring drew —
Removed our invitation by
As Some She never knew —

————————

scrupulous - a
   1) щепетильный
   2) добросовестный;
   совестливый
   3) тщательный,
   скрупулёзный
rime II - поэт. 1. n иней;
   изморозь
   2.v покрывать инеем
steady - 1.a 1) устойчивый;
   установившийся
2) равномерный, ровный
2.v 1) делать(ся) твёрдым,
устойчивым;
the boat steadied - лодка
пришла в равновесие
2) остепениться
4.int осторожно!
bosom - 1.n 1) грудь, пазуха;
   to put in one's bosom -
   положить за пазуху
   2) лоно; недра;
   in the bosom of the family -
   в кругу семьи;
   the bosom of the sea -
   морские глубины
   3) сердце, душа
   4) амер. манишка 
pile I - 1.n 1) куча,
   груда, штабель;
   столбик (монет);
    кипа (бумаг)
   2) погребальный костёр
   (тж. funeral pile)
   4) разг. множество,
   большое количествоГру
pile I - 2.v 1) складывать,
   сваливать в кучу
   2) накоплять (часто pile up)
   3) нагружать; заваливать;
   громоздить (on, upon)

 shrink - v
   (shrank, shrunk; shrunk)
   1) сокращать(ся),
   сморщиваться
   2) садиться (о материи),
   давать усадку
   3) усыхать
   4) отпрянуть, отступить
   (от чего-л.)
   5) избегать, уклоняться
   (from — от чего-л.);
   I shrink from telling her -
   у меня не хватает духу
   сказать ей
fright - 1.n 1) испуг;
   to give smb. a fright -
   напугать кого- л.;
   to have (или to get) a fright -
   испугаться
   2) разг. пугало, страшилище
   2.v поэт. пугать, тревожить
gravity - n 1) серьёзность,
   важность
   2) торжественность;
   серьёзный вид
   3) тяжесть, опасность
   положения
   4) степенность,
   уравновешенность
   5) физ. тяжесть; сила
   тяжести; тяготение;
   centre of gravity -
   центр тяжести;
   specific gravity -
   удельный вес
aloft - adv 1) наверху;
   на высоте; наверх
   2) мор. наверху;
   на марсе, на реях
   # to go aloft - разг.
   умереть
gaze - 1.n пристальный
   взгляд;
   to stand at gaze -
   смотреть пристально;
   to be at gaze -
   находиться в состоянии
   замешательства,
   быть в изумлении

adjust - v 1) приводить в
   порядок 2) улаживать
   (спор и т.п.)
   3) приспосабливать,
   пригонять, прилаживать
   4) регулировать,
   устанавливать; выверять
hinder II - v 1) мешать,
   препятствовать
   2) быть помехой
mound I - 1.n насыпь;
   холм; курган;
   могильный холм
   2.v делать насыпь;
   насыпать могильный холм 

implore - v умолять
draw - 2.v (drew; drawn)
   1) тащить, волочить; тянуть,
   натягивать
   12) привлекать
   (внимание, интерес)
   20) чертить, рисовать;
   проводить линию, черту
   22) приближаться, подходить;
   to draw to a close -
   подходить к концу


Рецензии