Жгуча белая метель
Поэтический перевод на Русский язык: Михаил Юрьевич Дмитриев.
Подстрочный перевод: Радыгин Руслан Анатольевич.
Жгуча белая метель, -
Волос опалён,
Но огонь желаний смел,
Дарит чувств полёт.
Голова стихов полна,
Но в годах я, что ж:
Смена подрастает нам.
Действуй, молодёжь!
Юность, я гляжу, лиха,
Да и как ещё?
Я своим веду грехам
И потерям счёт.
Я сама себя корю,
Локоть укусив...
Наставление дарю,
Зря ли мой курсив?
Голову не сдай любви,
Не страдай, учи:
Ты до срока не дави
Несозревший чирь.
Оплетает страсти сеть,
Но сбежит паук:
Словом хлёстким, словно плеть,
Отмахнись от мук.
Пред возлюблённым ты будь
Величава, дочь,
Ты поважничай чуть-чуть.
Поиграть охочь
Ухарь был один со мной.
Бросил, обсмеяв,
Языкастый тот "герой".
Не сгори, как я...
Из гнилого естества
Растрепал развязно,
Вил верёвки хвастовства:
"Тронешь пальцем, - сразу
Та горазда падать".
Говорю к чему:
Не нарвись на падаль,
Присмотрись к нему.
Свидетельство о публикации №126070906943