Я тебя не знаю. Янош Кобор, Дьёрдь Молнар, Omega
а на сердце рана:
ты могла меня искать.
Я тебя не знаю,
поздно или рано ль
ты пойдёшь меня искать?
Я хожу голодный,
ни к чему не годный,
не иду тебя искать.
Днём хожу я тенью,
вечером - со свечкой.
Выходи меня искать!
Я тебя не знаю,
а на сердце рана:
ты могла меня искать.
Я тебя не знаю,
поздно или рано ль
ты пойдёшь меня искать?
Я бреду в тумане,
я забыл обратный
путь - иди меня искать!
Сны мои зажаты
в чёрные квадраты -
приходи меня искать.
Я ходил кругами,
отмечал ногами
след - иди скорей искать.
Сочинил я песню,
как с тобою вместе
шли кого-то мы искать.
Перевод с венгерского.
Песня "Nem tudom a neved" с одноимённого альбома
рок-группы "Omega" 1974 года, также известного
как "Omega-6".
Nem tudom a neved.
Hogy seg;tsek neked
Hogy megtal;lj, ha keresn;l?
Nem tudom a neved
Mit ki;ltsak neked
Hogy megtal;lj, ha keresn;l?
;tlen ;tra kelek
V;g;l m;gse megyek
Hogy megtal;lj, ha keresn;l.
Nappal ;rnyat adok
Este l;mpa vagyok
Hogy megtal;lj, ha keresn;l.
Nem tudom a neved
Hogy seg;tsek neked
Hogy megtal;lj, ha keresn;l?
Nem tudom a neved
Mit ki;ltsak neked
Hogy megtal;lj, ha keresn;l?
S;r; k;dben j;rok,
Vissza nem tal;lok,
De megtal;lsz, ha keresn;l?
Nincsen ;jjel ;lmom
Valaki megtal;ljon
S megtal;lj, ha keresn;l.
L;bnyomommal k;rben
A f;ldet megjel;ltem
Hogy megtal;lj, ha keresn;l.
Hoztam ezt a dalom
Mondja el, hogy tudom
Megtal;lsz, ha keresn;l.
Свидетельство о публикации №126070603718
Сэм Табинин 06.07.2026 20:21 Заявить о нарушении
Сэм Табинин 06.07.2026 20:25 Заявить о нарушении