Покачайся со мной. Из Чарльз Буковски

Покачайся со мной, я печален.
Покачайся со мной и поверь мне,
Мы безумцы из каменных спален,
Из домов не имеющих двери.

Мы  любви прокажённые дымом
Под нелепые песни лягушек,
Суетливы и неудержимы,
К небесам наши тянутся души.

Покачайся со мною, мне грустно.
Расколола  безжалостно пальцы
Неминуемой старости кузня,
Словно хрупкие к завтраку яйца.

У людей равнодушные лица,
Как прочитанных книжек обложки,
И любви упорхнувшей синица,
И увядший цветок на окошке...
Мне  нужна только ты,
Мне  нужна только ты,
Только ты  мне дороже.

Ускакало  лошадкой ретивой ,
Следом пущеной  гончей собакой
Все, что было любимо и мило,
Все упущено, всё безвозвратно.

     ***

илл. - в свободном доступе.


Sway With Me

sway with me, everything sad —
madmen in stone houses
without doors,
lepers steaming love and song
frogs trying to figure
the sky;
sway with me, sad things —
fingers split on a forge
old age like breakfast shell
used books, used people
used flowers, used love
I need you
I need you
I need you:
it has run away
like a horse or a dog,
dead or lost
or unforgiving.


Рецензии
Это очень хороший перевод! Правда. По-другому и не передать ясность оригинала...

С уважением,
Александр

Александр Башкиров   03.07.2026 14:00     Заявить о нарушении
Спасибо большое!

Блантер Татьяна   04.07.2026 03:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.