Сказа про Белого Бычка
«Но это же не сказка, а метафора!»
«Нет, «сказка про белого бычка» — это не метафора. Это фразеологизм, то есть устойчивый выражение, которое целиком закрепилось в языке со своим особым, переносным значением. Когда мы говорим «сказка про белого бычка», мы имеем в виду бессмысленное, надоевшее своим однообразием повторение одного и того же: бесконечную череду обещаний, заезженный разговор, замкнутый круг, из которого нет выхода.»
«Ну и как же, тогда могла бы звучать «Сказка про белого бычка»?»
«Например, вот так»:
«Жил-был царь, у царя был двор, на дворе кол, на колу мочало… Не начать ли сказку сначала?»
И Царь начал сказку сначала: « «Жил-был царь, у царя был двор, на дворе кол, на колу мочало и царский Указ: Принести народу Благодать через десять сказочных раз. Тут с кола упало мочало... Не начать ли сказку сначала?»»
И Царь начал сказку сначала: «« «Жил-был царь, у царя был двор, на дворе кол, на колу мочало и царский Указ: Принести народу Благодать через сто сказочных раз. Тут с кола упало мочало... Не начать ли сказку сначала?»»»
И Царь решил начать сказку сначала... Но народ решил посадить царя на кол для начала, но не посадил... Иван-дурак помешал. Пришел и заявил:
«Я щуку волшебную изловил! Она устроит нам пир на весь мир!»
«Ну и где же твоя чудесница щука»? – народ вопрошал.
«Да её... какой-то Олигарх у меня отнял.....»
Тут Царь и говорит: «у меня есть двор, на дворе есть кол, на колу есть мочало… Не начать ли мне сказку сначала?».....
«Ну теперь вы поняли, в какой сказочной стране мы живём? Что такое царский фразеологизм, и как долго мы будем слушать эту сказку?»
Свидетельство о публикации №126070102021
