Рейн из Кастамере

Спросил вдруг лорд: "Кто ты такой,
Чтоб кланяться тебе?
Ты тот же лев - окрас другой,
И, думается мне,

Что алый цвет, что золотой -
Важней длинна когтей.
Остёр мой коготь, как и твой,
А может, и острей!"

Так говорил, так угрожал
Из Кастамере лорд...
...В руины замка, в мёртвый зал
Теперь дождь слёзы льёт...

Да, плачет дождь в ночной тиши,
Где больше ни души...


Июнь, 2026

(мой перевод стихотворения Дж. Дж. Мартина из цикла романов "Песнь льда и пламени")


Рецензии