Горе-долу

                А я с годами думаю все чаще,
                что краденое счастье — тоже счастье,
                как ситник краденый — все тот же хлеб насущный,
                спасенье жизни неблагополучной.

                Вероника Тушнова



…эта влага небес,
так нежданно проникшая в утро –
торопливый замес,
пересыпанный  сахарной пудрой,
словно благо во лжи,
иссушившей и нервы и корни…
и никак не сложить
павших долу…
да оттиск их горний
не достать, не согнуть, не познать,
не исправить, не сбагрить…

ни досады, ни неги, ни сна, —
мой «идальго де сангре»…


Влас, 24 августа 2022 г.

Прим. для ленивых:
Горе-долу : так себе(болг.фразеолог.)приблизительно, вверх-вниз
Сбагрить: первон. знач – украсть
Идальго де сангре: дворянин по крови (исп.)


Рецензии
Написан на анонимный конкурс "Фантазируем... Соблазн. Кража" площадки "Страна Алых парусов" http://stihi.ru/2022/09/10/6872 http://stihi.ru/2022/08/16/6963

Екатерина Чаусова   01.07.2026 14:27     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.