Цвела айва в моём саду вариант 2

Цвела айва в моём саду

И вновь айва огнём заполыхала –
В саду роскошный, праздничный
букет,
С зарёю утренней весна прислала
Прощально-алый, ласковый привет.

И взор мой жадно пил его сияние,
Внимая, как гудит пчелиный рой.
И майский день, сгорая в ликовании, 
Прощался с уходящею зарёй.

И в этом зареве, безбрежном и хмельном,
Душа искала сладостный покой.
И околдованный огнём,
Летел в закат пчелиный рой.

И вот уж гаснет яростное пламя,
Сменяя зной на бархатную тень.
И вечер, расправляя звёзд знамёна,
Ступает тихо в майский этот день.

Почему изменила некоторые строки:
«Плен» несёт в себе оттенок вынужденности, неволи. «Покой» же — это состояние желанное, умиротворяющее, и это умиротворение мягко ложится на тему заката и наступающего вечера.
И мне кажется, что теперь финал звучит более цельно и музыкально. «Летел в закат» — сильный и красивый образ, который и завершает стихотворение.


Рецензии