Стихи У Девиса is for Jealousy- Это для ревности

Перевод с английского языка
стихотворения William Henry Davies (Уильям Генри Дэвис (Дэйвис) - is for Jealousy- Это для ревности

Вольный перевод:

Я восхвалял ромашки на лужайке,
Но, к сожаленью, скошены хозяйкой.
Украсил камни я у клумбы мхом,
Она по ним проехала верхом.
Когда я обожал смотреть на солнце,
Она скрывала шторами оконце.
А как люблю я слушать птиц порой,
Она же кошку принесла домой.
Цветы срывает для убранства комнат,
И я за ней плетусь послушно, скромно.
А сколь друзей по свету, что важны!
Она сказала: "Ну, зачем они нужны?"
Что сердцу было любо - всё убыток:
Огонь без солнца, камни все разбиты,
Ромашки обезглавлены зазря,
Убиты птицы и ушли друзья.
Моим потерям нет, пожалуй, счёта,
К чему в любви ревнивая забота?
Не стоит ждать мне в жизни перемен.
Я с ней живу, попавший, словно в плен.

Оригинал:

I praised the daisies on my lawn,
And then my lady mowed them down.
My garden stones, improved by moss,
She moved- and that was Beauty's loss.
When I adored the sunlight, she
Kept a bright fire indoors for me.
She saw I loved the birds, and that
Made her one day bring home a cat.
She plunks my flowers to deck each room,
And makes me follow where they bloom.
Because my friends were kind and many,
She said- 'What need has Love of any?"
What is my gain, and what; is my loss?
Fire without sun, stones bare of moss,
Daisies beheaded, one by one;
The birds cat-hunted, friends all gone-
These are my losses: yet, I swear,
A love less jealous in its care
Would not be worth the changing skin
That she and I are living in.

Перевод из гугла:

Я восхвалял ромашки на своей лужайке,
а потом моя госпожа их скосила.
Мои садовые камни, заросшие мхом,
она переехала — и это была потеря Красоты.
Когда я обожал солнечный свет, она
держала для меня яркий огонь в доме.
Она видела, что я люблю птиц, и это
заставило ее однажды привести домой кошку.
Она сажает мои цветы, чтобы украсить каждую комнату,
и заставляет меня следовать за ними.
Поскольку у меня было много добрых друзей,
она сказала: «Зачем нужна любовь?»
Что для меня выгодно, а что потеряно?
Огонь без солнца, камни без мха,
ромашки обезглавлены одна за другой;
птицы убиты, все друзья ушли —
Это мои потери: и все же, клянусь,
менее ревнивая в своей заботе любовь
не стоила бы той меняющейся кожи,
в которой живем мы с ней.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →