Ruhe

Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

Himmelsglanz und Stille
Über dir,
Wolken, sanft im Wollen,
Kaum noch hier.

Nur ein leises Regen,
Niemand wacht,
Schau, dein Ich vergehen —
Und es ist Nacht.

Евгений Грибков
28.06.2026г.

По стихам с продолжением
http://stihi.ru/2026/06/28/490

P/S:
напоминаю. Что я переводил с немецкого языка
 и продолжил в стихи в подражании стилю Гёте,
 с переливом в Гейне как мне показалось,
в его образе уже свои стихи.
поэтому возврат его части не новый перевод
а полностью его стихи, но мое продолжение
я перевел снова на немецкий язык не теряя его стиля
Я так думаю, что я в образе Гёте и продолжил его стихи
Вы мои критики и кто-то ценитель его стихов.
кроме того я на русском языке музыкально озвучил
и это тоже.


Рецензии
в музыкальном исполнении Вы можете прикоснуться к Великому мастеру поэту Германии Гёте не только в прочтении стихов, но музыкального эксперимента:
http://rutube.ru/video/cb0bc3712d525a03c3aa737f3cb380c3/
и еще
http://rutube.ru/video/01359af2065d6abad678b447dc180d02/

Евгений Грибков   28.06.2026 15:13     Заявить о нарушении