Продолжение 12 Про китайскую мифологию
хх
Ди-ку - Шао'-хао' был сын,
Он дядей Чжуань-сюй любим,
Хоть внешностью и странноват -
Рога и шерсть, и птичий взгляд.
Зато - с младенчества писал,
Советы старшим подавал.
Когда на дядю пошёл враг,
Он посоветовал вот так.
«К врагам лазутчиков послать,
Между собой переругать».
За мудрость дядины слова:
«На землях Синь ты впредь глава».
Но то - провинция болот,
От дамб нет прока, вновь потоп.
Ди-ку прорвался в Небеса,
К богам - с упрёком словеса.
Нефритовый(19) упрёк приня'л,
Поднять те земли Дух послал.
Ди-ку - наследник дяди стал,
И «Белым» он себя назвал.
«Металл» - стихия у него,
Всё ясно, прямо от того.
И «западным» его зовут,
И «земледельцем» нарекут.
Учиться юношей призвал,
В судах порядок учреждал.
От трёх жён ветви три пошли,
Китай к богатству привели.
«Порядок от Небес - в том толк,
В делах земных порядок - долг.
Движенья Неба повторять -
Архитектуру чтоб создать».
В сто пять лет он покинул Мир.
Над западом свет зна'ком был -
Ди-ку вернулся в тот чертог,
Откуда силы взять он смог.
хх
Ди-ку на Цин Ду поженился,
Сын Яо в чудесах явился:
Во сне - дракон платок бросает,
На нём мужчины лик пылает.
Яо родился - тот же вид,
«Небес посланец» - Мир твердит.
Не сразу император он,
Сначала старший брат - закон.
Но старший слабоват в правленье,
Чрез девять лет - Яо в почтенье.
И «Красный император» - имя,
Огонь и юг, почёт доныне.
В стране порядок он устроил -
Всяк справедливости достоин.
«Правитель мудрый» - называли,
«Не над народом - для» - сказали.
А дом его был очень прост,
В одежде, пище - мал запрос.
Взгляд прям и холоден как меч,
Любой к нему добьётся встреч.
Перед дворцом был барабан,
Кто ударял - в покои зван,
И вдоль дорог столбы стояли -
Записки люди прикрепляли.
Во всём он реформатор был:
Их календарь он упростил,
Законы сделал всем понятны,
Суды - открыты, тем приятны.
Но с сыном у него беда -
Не годен сын тот никуда,
Жесток и вспыльчивый по пьянке,
А на уме одни гулянки.
Яо искал - его кто сменит
И Шуню(20) Яо власть доверит.
Лишь испытал его сначала,
Когда дал власть, помог не мало.
Закон о передаче власти -
Яо меняет: «Кровь - не счастье,
Способность, добродетель ва'жны».
Конфуций(21) мысль развил отважно.
В сто девятнадцать лет скончался,
Народ слезами обливался.
Мудрец сказал: «Коль Яо был б -
Без горя Неба гнев простыл б».
хх
Не знатен был у Шуня род,
Но Яо - нужным признаёт.
Когда на трон Шунь восходил,
С десятка солнц засох весь Мир.
Стрелок те солнца расстрелял,
А Шунь стране полезным стал.
Шунь - Яо зять, отцам - почёт,
Железный меч при нём придёт.
И календарь Шунь улучшал,
И музыке порядок дал,
Конфуций «Совершенным» рёк.
Не сыну - Власть: «В героях толк».
Герой был - Юй, строитель дамб:
«С ним без потопов жить всем нам».
Династию Ся породил.
Шунь - ряд Божественных закрыл.
__________
(18) природы ритм - имеется в виду система из двадцати четырёх сезонных периодов, обозначающих смену времён года и ритмы природы (начало весны, летнее солнцестояние, осеннее равноденствие и тд), появилась в III веке до н. э.
(19) Нефритовый - имеется в виду небесный Верховный владыка Нефритовый император Юй-ди
(20) Шунь - легендарный китайский император, согласно преданиям живший в XXIII веке до н. э., последний из «Пяти Древних Императоров»
(21) Конфуций - древнекитайский мыслитель и философ, основатель конфуцианства (551-479 гг. до н.э.)
Свидетельство о публикации №126062700721
