Ссылки перевода Марг. Ньюкасл The Worlds Olio

Все переводы сопровождаются моими длинными комментариями, разрастаются в Лит.семинары по переводу, литературоведческий анализ и многое ещё...

См также параллельно перевожу с моими комментариями:

http://stihi.ru/2026/06/28/6643
Ссылки перевода Атомных поэм М. Ньюкасл

http://stihi.ru/2026/06/26/5472
Ссылки перевода Атомных поэм Маргарет Ньюкасл (Кавендиш).


За июнь 2026 переводы:


2.
http://stihi.ru/2026/06/15/3933
Маргарита Ньюкасл. Остроумие от природы - поэтические переводы, 15.06.2026 12:58


1.
http://stihi.ru/2026/06/09/7922
Маргарита Кавендиш Эссе 134 Многообразие остроумия - поэтические переводы, 09.06.2026 21:13

Дальше...






------

За май 2026 переводы:

http://stihi.ru/2026/05/31/2691
Ссылки. Эссе The Worlds Olio. Margaret Cavendish - поэтические переводы, 31.05.2026 10:05

-----

5.
http://stihi.ru/2026/05/28/5707
М. Кавендиш. Олива миров. Пошлость в человечестве - поэтические переводы, 28.05.2026 16:28


4.
http://stihi.ru/2026/05/28/6071
Маргарита Кавендиш. Олива миров. Об умеренности - поэтические переводы, 28.05.2026 17:17


3.
http://stihi.ru/2026/05/23/97
Маргарет Кавендиш Трудную учебу сделать легкой - поэтические переводы, 23.05.2026 00:21


2.
http://stihi.ru/2026/05/23/144
Маргарет Кавендиш. Автор и Переводчик - поэтические переводы, 23.05.2026 00:30





1.
http://stihi.ru/2026/05/22/8595
Маргарет Кавендиш бранит свой пол. Перевод - поэтические переводы, 22.05.2026 23:46


© Copyright: Зера Черкесова1, 2026


Рецензии
🗒️🖊️⛵
Все переводы сопровождаются моими длинными комментариями, разрастаются в Лит.семинары по переводу, литературоведческий анализ и многое ещё...

🔰
См также параллельно перевожу с моими комментариями:
http://stihi.ru/2026/06/26/5472
Ссылки перевода Атомных поэм Маргарет Ньюкасл (Кавендиш).

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:10     Заявить о нарушении
Аналогично привести в порядок свои публикации по ссылкам перевода с комментариями других произведений Маргарет Ньюкасл( Кавендиш).

Завершить перевод ее романа "Пылающий мир".

Далее. Ссылки листов иллюстраций к роману, что я делала с помощью Шедеврум, в стилистике книжной гравюры барокко и др. Весьма интересный опыт совмещения иллюстрирования с самообразованием в истории искусства живописи и др изо жанров.

Список ссылок первых переводов стихов Маргарет Кавендиш, статей и комментариев.

Я охватила уже объемный корпус творчества вероятно я первая в русскоязычном пространстве так много перевела и прокомментировала английскую писательницу и философа английского Барокко Маргарет Ньюкасл( это ее подпись, а не Кавендиш, как теперь на Западе переиздают почему-то не соблюдая права авторской подписи).

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:15   Заявить о нарушении
Да, первая. В рунете.
Сейчас же есть возможность гуглить тему...

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:19   Заявить о нарушении
По подписи см прижизненные издания
Обложка в публикации
И так всюду.
В том числе в частной переписке:Ваша M.N.

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:21   Заявить о нарушении
🎀
Каков мой мотив был и остаётся этой объемной работы ещё только в разгаре?

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:22   Заявить о нарушении
❗ Познание.
Хочу понять ментальность барочных мыслителей.
О чем они думали, как смотрели на мироздание.

Понять смысл загадочного старинного забытого понятия: натурфилософия.

Наконец, из первых уст в не в вульгарных современных отрицаниях понять что такое виталистические концепции Барокко и позднее.
Как они смотрели на физику и биологию.

Наконец изящная словесность не чета нашей не особенно ищущей изысканности литературной скорописи.

Обаяние личности Маргарет Кавендиш герцогини Ньюкасл.

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:28   Заявить о нарушении
В России тоже была аналогичная писательница позднее:

Княгиня Евдокия Голицына, урожд.Измайлова.
Тоже Фронда и демарш.

Тоже супер интеллект.

И супер эго.

Видимо, все это мне близко.
Маргарет Ньюкасл современники прозвали Безумная Мэдж
А Евдокию Голицыну: княгиня Авдотья, -

Картофельная вояка.

та, которая воюет со всеми правительствами Европы и за Россию всех порвет.
Это так актуально!

У меня есть по княгине Авдотье ряд публикаций, в том числе дебаты с ИИ Алиса по ее забытой и никогда никем всерьез не читанной книге Анализ силы( физика и философия).продолжить.

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:33   Заявить о нарушении
Тип амазонок, да.
Они были всегда и как общества, и штучные яростные роялистки и оппозиционерки безумные Мэдж и яростные пусофилки княгини Авдотьи

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:35   Заявить о нарушении
Русофилки

Как представителя и притом воинственного требующего от правиткльств Европы прекратить вредить России! - в лагере славянофилов Евдокия Голицына незаслуженно забыта.

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:36   Заявить о нарушении
Притом и леди Марго, и княгиня Авдотья подолгу жили за границей, чаще вынужденно.

Марго ушла с королевой Марией Генриэттой как ее фрейлина, и подруга- компаньонка, в изгнание во Францию. Где ее встретил также бежавший от революционных войск люстрирующих роялистов лорд Уильям Кавендиш.

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:40   Заявить о нарушении
А Евдокия Измайлова, насильно выданная царем замуж за тупого князя Голицына, и в силу того что сам царь лез в чужие дела и жаловаться некому, Авдотья сразу бежала за границу от мужа, и до самого конца их они оставались в формальном браке, никогда больше не встретившись.
Странно.

Но таковы были порядки и ментальность.
Каждая эпоха сходит с ума по своему.
Цари женят против воли и не дают развода.

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:43   Заявить о нарушении
Редкие умные люди вообще страдают среди засилья дураков и ограниченности порядков

Словно чужаки попавшие не в свое время. И явившиеся откуда-то из иных миров лучше и чище умнее и выше нашего.

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:45   Заявить о нарушении
Мне следовало бы перечитать книгу Галины Серебряковой "Женщины эпохи французской революции"
Собрание новелл, впервые в русской литературе осветившей малоизвестные русскому читателю имена.
Первая литературная известность Галины Иосифовны Серебряковой до ее ужасной опалы.

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:50   Заявить о нарушении
Да, Авдотья тоже жила во Франции больше, часть своей жизни и писала и на русском, но сначала на французском, а потом обещала перевести и опубликовать на русский и затягивала с обещанием.
И теперь вот я(!) перевожу на русский ее тексты, сначала долго их искавшей в пыльных хранилищах всех библиотек мира.

Ну не поразительно?.

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:53   Заявить о нарушении
Ее обращения к правительствам Европы особенно Англии, с протестом против вредительства Российской империи и русскому народу следует тоже перевести и на видное место!

Зера Черкесова1   26.06.2026 16:55   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →