Жан-Жак Буазар. Кротовьи норы
;tablit sa demeure sombre ;
Et faisant son chemin dans l'ombre ,
Se croyoit bien loin du danger .
Oh ! se disoit la p;lerine ,
De la fa;on dont je chemine
Je ne crains pas le Jardinier ;
Et si jamais il me devine ,
Assur;ment il est forcier...
La bonne Taupe! ... elle ;toit fine;
Mais cependant Ma;tre Lucas
Sut bien o; tendre sa taupi;re....
La Taupe , on ne la voyoit pas;
Mais on voyoit la taupini;re.
Крот во фруктовом саду
Устроил себе жилище тенистое;
Тьма проходов, в то верил он истово,
Должна отвести от дома беду.
"Ох! - наш трудник пробормотал, -
- уж как нарыл я, да как наплутал,
Садовника мне бояться не след;
А уж коль он меня никогда не найдёт,
Хоть и будет пытаться, сомнения нет,
Сладкой жизнь моя станет..." - наивный ты крот!
В это время садовник наш, мэтр Люка
Кротоловку свою ставил точно и споро,
Хоть не видно кротов - велика ль в том беда?
Видно великолепно кротовые норы.
Свидетельство о публикации №126062604870
