Ревием Р. Л. Стивенсона. Перевод

Под расшитою звёздами ширь небес
Положите в землю. Лежать мне здесь.
Я с улыбкой жил, с ней же в гроб залез,
И возлег, волей страх срамя.

Пусть же будет холм всем ветрам открыт,
Пусть над ним игра облаков парит,
Пусть покой извечный спорхнет в мой скит,
И утихнут в груди шторма.

Лишь оставьте на камне такой посыл:
Он покоится там, где и сам сулил,
Домой из-за моря моряк приплыл,
И охотник сошел с холма…


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →