Дионис во граде Калидоне

                Драматическая поэма
                Действующие лица
Дионис,он же Амфиет,Олимпийский бог,покровитель виноделия и растительности
Оней,царь града Калидона
Алтея,жена его, царица Калидонская
Горожанин,проводник Диониса
Калидонцы,солдаты царя Онея

Место действия -град Калидон, окрестности его, берег реки Эвинос.

                Дионис
Благословляю Луга,
Гелиосом согретые,пропитание овцам,козлам и вепрям,
а кроме сих -быкам,
что умертвят ради жертвы:
тщят смертные принять благосклонность Зевсову.

И ты змеевидный струишься под благословение
Эвинос,укрывший волнами владыку своего Эвина,
град вдали зло высится
узнаю Этолов Калидон величественный.

Благословляю Калидон, сознаю что не примут мя калидоняне
 найди на их глаза пелена
                -и ослепляй:
да не узнает во мне-путнике сына Зевса
ни илот,ни воин ни жрец.

Я войду, будто смертный в град
И приму что уготовила мне судьба.
                (идет по городу)
Э, дев тьма- толпа,
но вот эта одна:
                (всматривается)
так душа ее светла и чиста
я мимо могу пройти едва.

Кудри златые струятся спутались,
глаза ударяют в сердце самое мое гениальное,
Мне следует,разувшись,совершить ей возлияние
ужли
    Олимп
         какая то богиня тайно покидает?

И вот уж чуть плеча коснулась,сторонясь,
словно пташка,улыбаясь, упорхнула
если не божество,
то царица сама
прекрасна ли так Онеева Алтея?

Потемнело небо синими облаками пятнами;
борей, шалунья, кудри мои волнует
                (выходит горожанин)
                Горожанин
чего ищешь,путник?
                Дионис
Место для ночлега, уставшему телу закут.
                Горожанин
О,царь Оней достославный,сын Портаонов ныне
пирушку замыслил и
                созывает гостей
войдем же,о путник,под кров Онеев
и супруги его достославной Алтеи.
                (идут)
                Дионис
И впрямь ли прекрасна,
                супруга царская?
что же, превосходит
                Елену Троянскую?
                Горожанин
О, путник, ты мя вопрошаешь,
порядки калидонские нарушая.
Ты мне назовись, ради дружбы знакомясь.
                Дионис
Пришел я из Индии,
Амфиетом наречён
         был пленён
         бежал
         теперь
               забрел в Калидон.
                Горожанин
Ты, друже,ничего,кроме имени
не возвестил,
но боги внушают верить тебе.

Алтея прекрасна,
и впрямь,
     как Елена Троянская,
но боги
       судили ей
несчастье
         чрез её детей:
сына будто,лишившись рассудка,
                жизни лишит,
дочь понесет-
            та дочь сочтется ложем
с сыном Зевса
и мужа убьёт.
                Дионис
Страшно предсказанье,
но станется вдруг,
что Мойры ошиблись?
                Горожанин
Да сохранит её Зевс.
Мойры не врут.
                (входят в дом Онея)
                Оней
Приветствую вас, калидонцы,
и вас, гости заморские.
Зажарились уж
             на вертелах и томятся
                бедра быков,
но прежде всего
прежде трапезы царской
воздадим
         жертвы бессмертным:
Зевсу-царю, Артемиде, Афине и Фебу
Афродите, Аресу
                Дионис
А Дионису?
                Оней
Ты, о гость, разве не знаешь,
 что в Калидоне он не почитаем?
он самозванец, паскуда
пастуха то сын
али скотника сын
не причастен к его
рожденью Кронид.

Дионис-беглый илот,
чародей,
блудодей,
где ни явится вдруг
-опоит елеем ехидным
честной люд
-и пошли беспорядки, бесчинства, убийства.

Кудесник то,
отвару его
научил черный дух,
сопроводитель в Аид,
Дионис-разбойник, не бог
отец его не Кронид.
                Дионис (в сторону)
О, стерплю
на Алтею
        лишь бы взглянуть,
но Эринии правые
                уж держат путь
                в град Этолов.
                Оней
Ты,о друже,почти
       подношением Зевса,
Афину,Феба,Ареса
-и будешь собрат калидонцам.
                Дионис
О да.
Да будет так
я чужеземец,и царю повинуюсь.
          (приносят жертвы бессмертным)
                Дионис
А все же,о царь,
страшен Дионис и коварен.
Слыхал ли,
как он отмстил смертным непочитанье?

Судно пиратское, лозами спутавши,
вместе с пиратами потопил
за то, что его
никто из экипажа не почтил:
руки смертные наложили
                на божество,
его самого
за смертного юношу приняв,
хотели продать его
и чрез
безумье своё
опустились на дно.
                Оней
Сплетни то.
                Дионис (в сторону)
Ах, сплетни.
Я начну вас,
           как Диониса чтить.
                Горожанин
Царю,праздника ради
пригласи сюда же
к нам,гостям,
супругу свою,
чтоб нам её красоту прославленную
                восхвалить.
                Дионис (в сторону)
Или же похулить.
Не уверую,что
столь
прекрасна она,
как та,
мною в городе встреченная.
                Горожанин
Редких достоинств жена
владычица наша Алтея
и ласкова,и умна,
и весела,и мила.
             (входит царица Алтея)
                Дионис (в сторону)
Узнаю её,
        нимфу златокудрую
значит с царицею давче
        меня рок столкнул.

Блеснули глаза
-и я так же узнан
Виду, разумеется, не подаст при  муже.

Какое слово приветливое
           гостям молвит-сказывает
голосом тихим своим, но властным.
                (вслух)
Ничего,
      о Фестия дочь,
не говори ни мне,ни прочим
лишь зрить тебя достаточно
         в полусвете полночном.
                Алтея
Путник,назовись,
коль благородный муж
                Дионис
Амфиет,
я муж,
     но я не чей-то муж.
И то,что ты Онеева жена
-непростительная ошибка божества.
                Оней(с ревностью)
Достаток почестей,
                будет,друже!
Не смути и не распали
             супругу мою верную и мудрую.
                Дионис (в сторону)
Стало быть,пора угостить смертного до опьяненья,
коль он способен при божестве иметь своё мнение.
                (вслух)
Царю,гляди,гостинец мой индийский,
нектар
     -изволь угоститься.
                (протягивает царю кувшин)
То из трав собран
для крепости и веселья человеческого.
                Оней
Благодарю, гость.
                (пьёт)
и всем присутствующим испить приличествует.
                Дионис (в сторону)
О да,пейте вино,
допьяна напиваясь,
и я пригублю,
страсть моя разгорается.
             (все пьют вино, думая, что это нектар)
                Оней
Сладости такой не ощущал даже в объятьях супруги моей Алтеи
чуден нектар,о путник,
                я смеюсь.
                Горожанин
                Ты хмелеешь!
Калидонцы,
Калидон,очнись
             пред нами
                Дионис!
Гера ныне метнулась призраком,
мне на ухо то шепнув, близкая.

Остановитесь,
наземь пролейте нектар,
то вино,
то Дионисово зелье.
                Дионис
                Дурак!
Испей вина,вкуси блаженства,калидонец
Пусть то яд,пусть я Дионис,хоть Феб-Апполон.
                Оней(спохватившись)               
Что?
   Вязать блудодея!
                Я ведь и правда хмелею!
Слуги,вязать,вот веревка
вязать,смелее!
        (сбегаются солдаты  собираются напасть на Диониса)
Под видом путника ты обрел кров, обманув.
                Дионис(гневно)
Знал,что меня настоящего не примет Калидон,

Хоть имею я право на почитание
                и на почтенье,
хотел усмирить вас,пугал гневом
                для вразумленья,
но тщетно,
     и ныне
         клинок
             обнажается на
                божество.
Божество
 гордым обид не спускает
                спускает
                лозу на клинок.
              (мечи солдат поростают лозами)
Так вот,смотрите,каков Амфиет
спади пелена моего облика с их век.
              (принимает свой настоящий облик)
                Оней
Теперь вижу,каков ты,смиряюсь
венец златой
            огнём переливается,
тело лозы опоясывают хитоном
тирс устрашает,
         склоняюсь, божество.
             (лозы опутывают солдат,царь встает на колени)
Дионис, о, великий Дионис,
жертву мою принять потщись.
Я бедро быка 
           тебе сжигаю
и божественное вино вкушать с возлияньем
ежелетно станет традицией Калидона,
пощади нас,
мы отправимся в храм
почтить тебя, Кронида, Апполона,
Афину, Артемиду, Ареса.
Прости неповиновение,о сыне Зевеса.
         (лозы расслабляются, царь и солдаты уходят)
                Дионис
Всего лишь принял
                свой истинный облик
как же разит смертных
                чело
                Божье.
Вот только
как теперь поразмыслит она,
испугается ли смертная любви божества?
                (зовет её)
Алтея!
                (входит царица)
Нет,не найдешь истинное ужасным,
не пугайся тирса,дева,
           мое оружье
                -сердце,
и оно тебе подвластно.

Молви-хлынет фонтан вина во дворце,
а прикажешь-
           дворец сей оберну,спутав в лозе
           и вырву, город разворочу.
Но нет,не разрушу
дом твой и супруга твоего,ныне смирившегося
из страха,не из любви,
мне,божеству,покорившегося.
Ты ж покорись из любви.
                Алтея
Угадал в карих глазах,
коими кудри твои ласкала,
покуда на пиршестве
ты с супругом моим честным возлежал.

Страсти твоей не страшусь,
любви своей сторонюсь.

Что мне муж,Калидон и прочее?
известно тебе,
            что грядёт мне!
                Иди от мене!
                Дионис
Известно мне,что грядёт.
Истинно,ни муж тебя не убережет,
ни дворец,
         ни Калидон
                от кер губительных,
от проклятья,
            Мойрами предвиденного.

Да, ты несчастья вкусишь сполна
и более, чем сказала каждая сестра.

Все, что грядет тебе,
будто пред глазами проносится моими,
и тяжко божеству видеть грядущее своей любимой.
                Алтея
Догадываюсь,
            лишившись детей,
                я убью себя?
                Дионис
Молчи,
       не терзай меня.
Я на все твои грядущие раны
             стану бальзамом.
Прими
      любовь
            мою,
заране тебя исцелю.
                Алтея
Исцеленье твое приму.


                Finit coronat opus.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →