Ось осы

я пишу тебя сорок лет в свои тридцать восемь

и твои восемнадцать (в числительных не сильна).

но порядок веществ не предполагает осень

в уравнении жизнь одна = смерть одна.



переменные просят огня и воды, но воздух

пьян изрядных имён, качается на кривых.

мы не шарим во тьме, потому не горазды в звёздах

до тех пор, пока каждый к каждому не привык.



неизбежность душистой драмы в тени гротеска

(на такую рухлядь отыщется антиквар).

заплывающий за буйки, впрямь за гранью текста,

заикается ундервуд, путает букварь.



ляжешь в небо Аустерлица в седых берёзках,

выше только ковыль с лица, чище только дым.

выбор памяти – бифуркация перекрёстков,

оголённые смыслы с юных волос седы.



или точка росы на вырост, язык мой низмен,

но карабкается, тянется что есть сын.

чутко спит паук в тесной сетке детерминизма,

наживлённой на вертикальную ось осы.

-
-
-

Из седьмой книги стихов "Этюды и ноктюрны"


Рецензии
Наташа, вы опять чуть не сбили меня с толку.

Прочитав ваше замечательное стихотворение, насыщенное множеством интеллектуальных слов, я наконец встретился со словом «бифуркация».

Я в своё время занимался нелинейными динамическими системами, и там это слово очень популярно. Но сама тема нелинейных динамических систем достаточно узкая, математическая, и предполагает солидный багаж специальных знаний.

Потом, однако, я обратил внимание, что у вас сказано: «бифуркация перекрёстков». Это крайне нетипично для математика и, скорее, является поэтической интерпретацией слова.

Так что вы всё-таки остаетесь в поэтах.

Я прочёл совсем немного ваших произведений. Может быть, в одном из них вы ещё докажете какую-нибудь нетривиальную теорему — от вас всего можно ожидать. Тогда к званию поэтессы вы получите в придачу ещё и диплом математика.

С уважением от коллеги.

Тео Ванин   25.06.2026 13:55     Заявить о нарушении