Одни соблюдают Субботу... 236
ходя в Церковь –
я соблюдаю её оставаясь Дома
с регентом-боболинком
под куполом Сада.
Некоторые соблюдают Субботу
одетые в стихари –
я только одеваю свои крылья,
и вместо благовеста колокола
звучит песня могильщика.
Бог проповедует,
знаменитый Священник –
и поучение никогда не бывает длинным.
Так вместо того чтобы попасть, наконец, на Небо –
я всё время туда собираюсь.
(перевод 24 июня 2026)
236
Some keep the Sabbath going to Church –
I keep it, staying at Home –
With a Bobolink for a Chorister –
And an Orchard, for a Dome –
Some keep the Sabbath in Surplice –
I, just wear my Wings –
And instead of tolling the Bell, for Church,
Our little Sexton – sings.
God preaches, a noted Clergyman –
And the sermon is never long,
So instead of getting to Heaven, at last –
I’m going, all along.
Emily Dickinson
Свидетельство о публикации №126062404426
