Из Чарльза Симика - Мой спор с бесконечностью
Мой спор с бесконечностью
Я всегда предпочитал мимолётное,
Как воспоминание о глотке
Замечательного вина,
Ощущаемого на языке с закрытыми глазами...
Когда ты похлопал меня по плечу,
О свет, неописуемый в своём великолепии,
Ты принёс мне много добра.
Просто из-за тебя моя бессонница затянулась.
Я завороженно наблюдал за происходящим,
Втайне сожалея
О быстротечности всего:
Этих лёгких поцелуев и очарований.
Вот и новый день на пороге,
И одинокое пугало на горизонте
Управляет движеньем
Ворон и их теней.
My Quarrel with the Infinite
I preferred the fleeting,
Like a memory of a sip of wine
Of noble vintage
On the tongue with eyes closed...
When you tapped me on the shoulder,
O light, unsayable in your splendor.
A lot of good you did me.
You just made my insomnia last longer.
I sat rapt at the spectacle,
Secretly ruing the fugitive:
All its provisory, short-lived
Kisses and enchantments.
Here with the new day breaking,
And a single scarecrow on the horizon
Directing the traffic
Of crows and their shadows.
Свидетельство о публикации №126062401278