По мотивам творения Джеймса Блейка Тигр

По мотивам творения Блейка и перевода Натальи Хариной http://stihi.ru/2026/06/21/766


Ступает тихо как лиса
И умолить его нельзя,
Легко оковы разорвёт,
В нём жив огонь и там же лёд.
Посланник может он небес
И в напряженьи держит лес,
Его огромный грозный след
Предвестник новых кратких бед,
Глаза решимости полны,
В них молний всполохи видны.

Приносит боль, ввергает в шок,
Пускает по сосудам ток,
Не муравьиный господин,
А жуть глухих лесов, низин.
Его стремителен бросок,
Ударит кровь тому в висок,
В кого вопьётся его пасть,
В броске и хватке мощь и страсть.

Да, это тигр, возник огнём,
Хозяин он в лесу своём,
Он жизни слабых заберёт
И укрепит зверей тем род.
Необходим, незаменим,
Жаль что не всеми он любим,
Гроза животных и людей
Великолепный царь зверей.


Рецензии
Очень понравилось, Ириш! Спасибо, дорогая! Удач!

Валентин Корнев   25.06.2026 16:14     Заявить о нарушении
Спасибо!))

Ирина Лерова   25.06.2026 16:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →