in the gentle hour of the morn...
there is time to cherish and to mourn
everything there was and is and will
all that's out of sight but lingers still
as the morning rises in full scope
there's blessing and there's hope
22.06.2026
Свидетельство о публикации №126062304376
Ваш стих напомнил мне похожий собственный, написанный давно-давно и вряд ли сохранённый где-то.
Сама собой появилась нужда письменно перевести Вас для русского чтения. (И как всегда: так сильно недодают словари, даже двухтомник, даже электронный! но эта переводческая слеза давно высохла)
в лёгкий робкий час зари
в пору скорби и любви
всяк был, есть и будет быть
всё, что скрыто, всё ж продлит
утра взлёт над всем окрест
даст блаГОДАТЬ И взлёт надежд
Гера Констан 06.07.2026 15:14 •
Гера Констан 07.07.2026 20:44 Заявить о нарушении
эти переводческие слёзы мне очень знакомы, я вообще говоря собиралась в переводчики))
Женевьева Гжибовска 07.07.2026 01:16 Заявить о нарушении
даст благодать и взлёт надежд
Женевьева Гжибовска 07.07.2026 01:17 Заявить о нарушении
Гера Констан 07.07.2026 20:42 Заявить о нарушении
благоСТЬ ДАСТ и взлёт надежд
Что скажете, Женевьева?
Гера Констан 09.07.2026 19:20 Заявить о нарушении
Женевьева Гжибовска 09.07.2026 21:43 Заявить о нарушении
Гера Констан 10.07.2026 00:05 Заявить о нарушении
Женевьева Гжибовска 12.07.2026 02:18 Заявить о нарушении
А подскажите, Женевьева, что станет дальше с эмоцией "надежд", когда на место утра заступит размеренный и обыкновенный день? Если день пришёл, а надежды остались надеждами и остаются в душе, то и утром тогда возник "БЛЕСК надежд"; если же они были чисто утренним состоянием, тогда произошёл "ВСПЛЕСК надежд".
Гера Констан 12.07.2026 09:57 Заявить о нарушении
Женевьева Гжибовска 12.07.2026 14:06 Заявить о нарушении