L Albatros. Charles Baudelaire
Когда скука довлеет, и нА море штиль,
Ловят птиц белоспинных – морских альбатросов,
Рядом с судном плывущих по нескольку миль.
Их швыряют на палубу чуждой стихии,
Чтоб беспомощность птиц, как позор, лицезреть –
Волоча, словно весла, могучие крылья,
Императоры неба не могут взлететь!
Шквал насмешек летит над беспечным скитальцем:
Что случилось с небесной твоей красотой?
Так уродлив, смешон! Настоящий страдалец! –
Тычет трубкой один и глумится другой…
Так поэты подобны властителям неба!
В бурях ищут покой – их стрелой не достать!
Но в стихии земной, где толпе на потребу,
Им гигантские крылья мешают ступать.
Souvent, pour s'amuser, les hommes d';quipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
Le navire glissant sur les gouffres amers.
; peine les ont-ils d;pos;s sur les planches,
Que ces rois de l'azur, maladroits et honteux,
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
Comme des avirons tra;ner ; c;t; d'eux.
Ce voyageur ail;, comme il est gauche et veule!
Lui, nagu;re si beau, qu'il est comique et laid!
L'un agace son bec avec un br;le-gueule,
L'autre mime, en boitant, l'infirme qui volait!
Le Po;te est semblable au prince des nu;es
Qui hante la temp;te et se rit de l'archer;
Exil; sur le sol au milieu des hu;es,
Ses ailes de g;ant l'emp;chent de marcher.
1842
Свидетельство о публикации №126062202487
