В поисках утраченного
Ещё нас не язвила боль утрат,
Мы с Вами, словно Данте* и Вергилий*,
Шли по ступеням вверх... И говорили.
Весь мир, казалось, нам благоволил,
И ангелы стояли у перил.
Вот если бы тогда, входя в Портал,
Постигли мы Господний интеграл*,
Быть может, чудо приключилось с нами,
Блаженными навеянное снами...
Пьянила бы нас негой пастораль,
Позднее отрезвила бы печаль.
Земную жизнь, пройдя до половины,
Нашли бы правый путь во тьме долины*,
Изведали Чистилище и Ад,
В конце концов достигли Райских врат,
И Там, где Данте встретил Беатриче*,
Я б Вам явилась в ангельском обличье!
Но... ах! - осечка... Конь воображенья
На землю грянулся в изнеможенье.
Без Вас я наяву одна как перст.
Моя защита - старый медный крест.
Тая в груди руины и потёмки,
Иду вдоль бездны по зубчАтой кромке:
Что делать, если нет земных дорог,
Где встретиться могли бы мы, дружок?
...Спешит Морфей*, взывая: "Сёстры, братья..."
Сгребая всех в воздушные объятья.
Реальность воском плавится во сне,
И призрак чуда близится ко мне.
Бок о бок вновь, как Данте и Вергилий -
Под шорох, шелест, колыханье крылий, -
Скользим куда-то вверх: ориентир -
Утраченного параллельный мир.
Ступени, будто тают под ногами...
О, мы похоже стали облаками!
/2024 - 2026/
* аллюзия на название романа М.Пруста "В поисках утраченного времени".
* итальянский поэт эпохи Средневековья, автор "Божественной комедии".
* древнеримский поэт, спутник Данте в "Божественной комедии".
* способ вычисления совокупного значения переменных величин.
* парафраз начала "Пролога" "Божественной комедии" Данте.
* возлюбленная Данте.
* Бог сна.
Свидетельство о публикации №126062201056
