А стихи как музыка звучали перевод на украинский я

     А вірші, як музика лунали…

Дні  текли  без смутку,  далі й далі -
Було  місце  моїм мріям - простір…
А вірші, як музика весь час лунали,
І тоді в поезію, влилась наша проза!

То солодкий дуже, напрочуд  тонкий -
Аромат букету: свіжих, ніжних  лілій…
Дух кохання, вирвався ураз,  п;янкий,
І тримав,  до ранку, наші душі й сили!

Та по крокам, ніжність розступилась,
Почуття до купи, не змогла зібрати я…
Сварка поміж нас, ніде не загубилась,
Смуток душу обійняв, пройшла весна!

Хитність снів в  перед ранковій молі:
Перехрестя - що було, уже забули…
Замість  свіжих  лілій, - каприз  Долі,
Лиш п;янке кохання, відійшло в минуле!

Стали  сірі  дні: скупі усі, й  одноманітні,
З гіркуватим присмаком трави полину…
Мрії  всі  безглузді, стали в моєму  світі,
Від тепер за ними, нікуди  уже не лину!

Битиметься ніч, ще полоненим  птахом,
Потопаючи  у нитях «зоряного пилу»…
В сутінках  присниться - одним махом,
Що  мене не  розлюбив, не  має  сили!

..А зі сходом сонця, так мені здавалось:
Проза розчинилася до краплі в смутку…
Мені тоді, можливо просто показалось,
Що  вірші звучали, граючи  під  лютню!
 
21 червня 2026 року
Віталій Косенко


Рецензии