А стихи как музыка звучали перевод на украинский я
Дні текли без смутку, далі й далі -
Було місце моїм мріям - простір…
А вірші, як музика весь час лунали,
І тоді в поезію, влилась наша проза!
То солодкий дуже, напрочуд тонкий -
Аромат букету: свіжих, ніжних лілій…
Дух кохання, вирвався ураз, п;янкий,
І тримав, до ранку, наші душі й сили!
Та по крокам, ніжність розступилась,
Почуття до купи, не змогла зібрати я…
Сварка поміж нас, ніде не загубилась,
Смуток душу обійняв, пройшла весна!
Хитність снів в перед ранковій молі:
Перехрестя - що було, уже забули…
Замість свіжих лілій, - каприз Долі,
Лиш п;янке кохання, відійшло в минуле!
Стали сірі дні: скупі усі, й одноманітні,
З гіркуватим присмаком трави полину…
Мрії всі безглузді, стали в моєму світі,
Від тепер за ними, нікуди уже не лину!
Битиметься ніч, ще полоненим птахом,
Потопаючи у нитях «зоряного пилу»…
В сутінках присниться - одним махом,
Що мене не розлюбив, не має сили!
..А зі сходом сонця, так мені здавалось:
Проза розчинилася до краплі в смутку…
Мені тоді, можливо просто показалось,
Що вірші звучали, граючи під лютню!
21 червня 2026 року
Віталій Косенко
Свидетельство о публикации №126062105872