По мотивам сонетов Шекспира 36

По жизни мы идём отдельно,
Любовь не связывает нас,
Путь пролагая параллельно,
Порой вдоль каменных террас.

Пересекаемся не часто,
И наша жизнь полна контраста,
Лишь изредка, да иногда,
Боясь сказать друг другу «Да!»

Но что-то нас друг к другу тянет,
Сквозь расстояния, года,
Связало крепко, навсегда,
И, я надеюсь, не завянет.

Такая вот у нас любовь,
Горит, объединяет вновь!

Sonnet 36 by William Shakespeare

     Let me confess that we two must be twain,
     Although our undivided loves are one:
     So shall those blots that do with me remain,
     Without thy help, by me be borne alone.
     In our two loves there is but one respect,
     Though in our lives a separable spite,
     Which though it alter not love's sole effect,
     Yet doth it steal sweet hours from love's delight.
     I may not evermore acknowledge thee,
     Lest my bewail d guilt should do thee shame,
     Nor thou with public kindness honour me,
     Unless thou take that honour from thy name:
     But do not so; I love thee in such sort,
     As thou being mine, mine is thy good report.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →