Наивные. Глава 13 - В логове прогресса
Люди, я любил вас! Будьте бдительны!
Юлиус Фучик.
Компания, торгующая земельными участками. Скэддер – агент по недвижимости. Быстрое выяснение аристократичности Марка и продавцы проявляют по отношению к покупателям активность, выразившуюся в любезности и предупредительности. Сердце зайчика.
На опушке в центре леса,
Как бы в логове прогресса,
Дом бревенчатый стоял
И крапивой зарастал.
Доски, гвозди, к крыше жесть
Применялись также здесь
При строительстве контор;
Стёкла, скобы и запор.
Прямиком, дорожкой тесной,
Миновав лесоповал,
Оказались в этом месте
Трое. Вёл их генерал.
У крылечка «цитадели»
Человек лежал без цели;
Глаз один был не удел,
А второй на мир смотрел;
В результате сильной травмы
Сторона его лица
Представляла как бы маску,
Или слепок с мертвеца.
Тем не менее, два лика –
Суть медали лишь одной:
Оживлён один был профиль,
Даже больше – молодой,
Но когда он улыбался
Может мне, а может вам,
Был задумчив мёртвый профиль, –
В нём скрывался тихий вамп (1).
Вамп качался на качалке,
Руки свесив словно палки,
И с гримасою смотрел
На всех тех, кто не удел.
А вы думали он пьян?
Впрочем, есть и тот изъян;
Правда он не зазнавался
И Скэддером им назвался;
Сел в качалке, но не встал –
Незнакомцев изучал:
Те представились по форме,
Как положено на фронте,
Понимая, что «Циклоп»
Взял уже их в оборот.
Выясняя цель визита
Чока Скэддер пожурил:
– Вы отличный просветитель
И типичный фуражир (2).
– Ничего не понял ровно,
Хоть повесьте, вы, меня, –
Генерал сказал, подумав, –
Сэр, похоже, с бодуна?
– Вы, - собраний предводитель,
С глазу на глаз, вы, – профан:
Обещать участок людям,
И не вспомнить новый план!
Вам, конечно, не известно, –
Скэддер голос повышал, –
Что Совет аристократам
Все участки оставлял?
– Так, ведь, вот они! Смотрите! –
Чок на Марка показал. –
– Ну и ладно, – Скэддер сдался, –
Не сердитесь, генерал.
Я и ваши интересы
Защищаю, как могу,
Отношение ко мне же
Словно к злейшему врагу.
Мол мешаю по дешёвке
Вам Эдем распродавать…
Вот природа человека
По долгам не отдавать!
Впрочем, вы у нас недавно,
Не втянулися пока,
С чем я вас и поздравляю
За отсутствием пинка. –
Генерал шепнул Челзвиту:
– Скэддер малый хоть куда.
Я его за восемь скальпов
Не продал бы никогда (3).
Слишком мало за такого
Человека дорогого;
Он к тому же не индеец, –
Краснокожий иждивенец, –
А джентльмен вполне солидный
С разноликостью завидной,
Не понятно почему,
Но идущей так ему;
Шутит правда бестолково,
Но с его-то ли бедовой
Головой теперь шутить, –
Гвоздь и тот ему не вбить:
Гризли так его погладил
На канадских берегах,
Что он, вспомнив деда способ,
Дом построил на шипах.
Дорогой наш мистер Скэддер, –
Обратился генерал,
По ораторской привычке
Взгромоздясь на пьедестал, –
Вам моя рука и сердце,
Уважение моё,
И прошу у вас прощенье
За гордячество своё.
Никогда бы не привёл я
Этих джентльменов сюда,
Когда лучшие участки
Продаются без труда
За совсем смешные цены,
Но джентльмены мне друзья
И скажу вам по секрету
Хлопочу о них не я,
А мой друг из Орегоны:
Патриот, аристократ,
До печёнок-селезёнок
Стопроцентный демократ,
Выступавший в Ассамблее –
Высшем органе ткачей –
Об эффекте новой прялки (4)
С "передком" для скоростей (5):
Может еле шевелиться
И спокойно чёлн вести,
Но и может на "последней",
Всю долбёжню разнести,
Принести один убыток,
Накидав повсюду ниток...
Он, как честный демократ,
Предложил им – не внедрять!
Пока Смит – изобретатель
Не поставил в них кольцо,
Не дающее ткачихам
Болт вогнать заподлицо –
Мистер Скэддер был доволен
Объяснением таким;
Оторвавшись от качалки
Он, приблизившись к троим,
Горячо пожал всем руки
И с гримасой предложил:
– Попрошу пройти в контору,
Да и дождь заморосил… –
Проявив и такт, и чуткость
Чок в контору не пошёл:
Сел в качалку, вздёрнул зонт.
(Он и дождичек учёл).
И всадил тот по зонту,
Да по гулкому листу,
Ручеёк потёк под горку,
Зайчик спрятался под елку;
Сердце быстрое стучит –
Жизнь, как есть, ему дарит;
Сидит тихо, как мышонок,
На подстилке из иголок;
Он не то чтоб жизнь познал,
Но от волка убегал,
От медведя, от собаки
И от вепря – забияки;
Жизнь зайчишки нелегка,
Словно песня коротка:
Он немного отдохнёт
И лису свою найдёт.
Что ж и мы зайдём в тот дом,
Где крапива под окном;
В нём не режут, не кусают,
Что же сердце замирает?
Когда зверь глядит в глаза
Взглядом человеческим
Страшно мне не за себя,
Страшно – за Отечество.
Не прошу мои сентенции
Брать все за основу,
Лишь за эту перед вами
Я замолвлю слово.
ПРИЛОЖЕНИЯ В.Ф. НИКОЛАЙЧУКА
1) Вамп – Сокращённое слово «вампир». Сказочный оборотень – мертвец, якобы выходящий из могилы и сосущий кровь живых.
2) Фуражир, военнослужащий, входящий в состав рабочей команды по заготовке фуража (корма для лошадей).
3) Я его за восемь скальпов не продал бы никогда.
300 лет – весь 17, 18 и 19 век одним из основных смыслов жизни новоявленных граждан Северной Америке был геноцид коренных жителей материка. За скальпы индейцев и белых (за белых тогда, когда велись боевые действий США против Англии) вооружённой до зубов Армии патологических убийц выдавалось денежное вознаграждение от лицензированных приёмщиков скальпов, которые без государственной охраны и поддержки не просуществовали бы и дня.
4)Об эффекте новой прялки...
Чок, уже успевший пронюхать об общей малообразованности Скэддера, умышлено, шутя называет ткацкий станок прялкой.
5) "Передок", - коробка передач для переключения скоростей; слово в таком варианте применяется слесарями-наладчиками, занимающимися ремонтом и регулировкой механизмов на производстве.
Свидетельство о публикации №126061903079
