Молодость. Аскер Коркмазов

Перевод с карачаевского стихотворения
Аскера Хызыровича Коркмазова

***
Молодость, рано ушла ты, душой не стар.
Жизнь течёт мимо быстрой рекой, зачем?
«Ненасытный, – изъян заклеймил бы Кадар, –
Мудрость цени, что годы дают взамен!»

Старость спустилась на голос, взяла в полон,
День изо дня пустоты больше вокруг…
Ринусь навстречу, забыв про еду и сон,
Если весна, осчастливив, вернётся вдруг.
 
С верой на радость новый встречаю рассвет,
В памяти рай утраченный воскресив:
Молодость сердцу, по-прежнему,  дарит свет –
Жарко, как у юнца, кровь в венах кипит.

Тело слабеет, но духу – к тоске не идти.
Молодость, грежу тебя в каждом миге найти.

Кадар – Божественное предопределение,
столп веры, воля Аллаха, судьба.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →