1000 haiku and senryu
translations of my haiku and senryu into English
2017 – 2022
1
туман смешался со светом
и тишиной
рассыпанные облака
mist mixed
with light and silence
scattered clouds
2
влюблен в жизнь
последний день
осени
in love with life
the last day
of autumn
3
ледяная морковь
с крыши овощного
капает на голову
ice carrots
dripping on my head
from the roof of the vegetable shop
4
шум трамвая
растворяется в снегопаде
фонарный свет
tram noise
dissolves into snowfall
lantern's light
5
тает снег
на глазах
слезы от солнца
snow melts
tears in my eyes
because of the sun
6
готов раствориться
прямо сейчас
крик журавля в облаках
ready to dissolve
right now
a crane's cry in the sky
7
6 часов
мягкий шум
трамвая
6 o'clock
the soft
tram noise
8
вечно что-то просит
кот в подъезде
хочет спасти мне душу
always something asks for
the cat in the entrance
wants to save my soul
9
кусок декабрьского неба
разлился
в треснувшей луже
piece of the December sky
flowed out
of a cracked puddle
10
нимб одуванчика
распадается
вверх
dandelion's halo
disintegrates
upwards
11
тронул
майский дождь
на щеке вода
I'm touched
by the May rain
water on my cheek
12
осень. в прогнозе
на новый год
двухгодичный дождь
autumn. a two-year rain
in the forecast
for the New Year
13
новогодние салюты
затихли совсем
собаки
New Year's salutes
the dogs are completely
silent
14
молитва без слов
в готическом храме
леса
prayer without words
in the gothic temple
of the forest
15
теплый ветер
переливается на солнце
трепещущая листва
warm wind
fluttering leaves
shimmer in the sun
16
млечный путь
проложил лыжню
по свежему снегу
Milky Way
laid a ski track
on fresh snow
17
красный
стою как все
перед пустой дорогой
red
I stand like everyone
in front of an empty road
18
голуби чистят перья
на ветке шелковицы
теплая зима
pigeons brush feathers
on the mulberry branch
a warm winter
19
формула 1
носится по комнате
бешеная муха
Formula 1
a mad fly flying
around the room
20
слепая женщина
играет на аккордеоне
частый звон мелочи
blind woman
plays an accordion
a frequent clink of coins
21
порванная занавеска
подметаю кусочки
света
torned curtain
I'm sweeping pieces
of light
22
дождь
аккуратно с зонтом
иду по снегу
rain
I’m walking with an umbrella
carefully thtough the snow
23
на заснеженной дороге
тени ветвей
качает тень ветра
shadow of the wind
stirs shadows of the branches
on the snowy road
24
светящийся снег
смахиваю с плеча
звездное небо
luminous snow
I'm brushing off my shoulder
the starry sky
25
внезапное потепление
в замерзшие лужи
стучится дождь
sudden warming
the rain knocks
on the frozen puddles
26
туман в феврале
течет по дороге
растаявший снег
fog in February
a melted snow
flows along the road
27
вечерняя дымка
капает с крыши
февральское солнце
evening haze
the February sun
dripping from the roof
28
где ты сейчас
бабочка
села на крест
where are you now
a butterfly
lands on the cross
29
голуби рассыпались
в небо
смотрит озорная собака
pigeons flew away
a naughty dog looks
into the sky
30
головоломка
одеяло в пододеяльнике
но что-то не так
puzzle
a blanket in the duvet cover
but something’s wrong
31
ветер и снег
через минуту
весна
wind and snow
after a minute
spring is coming
32
кошка с большими глазами
у двери магазина
растаявший снег
cat with big eyes
at the door of the store
a melted snow
33
дождь на снег
снилась черешня
it’s raining on snow
I had a dream of a sweet cherry
34
мартовский бонус
несу яблоки
с дождем
March bonus
I carry apples
with the rain
35
пыльная полка
ползает по книгам
таракан-библиотекарь
dusty shelf
the cockroach-librarian
crawling through the books
36
весеннее солнце
на шахматной доске
неоконченная партия
spring sun
on the chessboard
an unfinished game
37
белый флаг
пакет на ветке
несрубленного дерева
white flag
a package on a branch
of a not felled tree
38
блюдце с конфетами
между шоколадной и карамелью
дедушкина челюсть
saucer of sweets
a grandfather's jaw
between chocolate and caramel
39
капель
сосульки проткнули
облака
thaw
icicles pierced
clouds
40
капли дождя
на паутине
хрупкая вселенная
raindrops
on the web
a fragile universe
41
спящая женщина
тронулась
запоздавшая маршрутка
sleeping woman
the late minibus
has started
42
открытая форточка
направляю на путь истинный
жужжащее чудовище
open window leaf
I push on the path of the true
a buzzing monster
43
пасмурный вечер
перебираю
желания
cloudy evening
I’m sorting out
my wishes
44
конец апреля
открываю форточку
чтобы согреться
late April
I open window leaf
to keep warm
45
полночь
собаки возмущаются
вчерашним прохожим
midnight
the dogs are outraged
by yesterday's passerby
46
сквозь туман
тронула до слез
пара луковиц
through the mist
I was moved to tears
by a pair of onions
47
желтая луна
тонет в листве
апрель
yellow moon
sinks in the leaves
April
48
майское счастье
иду вечером
в футболке
May's happiness
I'm walking in the evening
in a T-shirt
49
живой журнал
в почтовом ящике
заснул котенок
live journal
a kitten fell asleep
in the mailbox
50
чуть-чуть поморосило
и всё
зацвели каштаны
little drizzly
and that's all
the chestnuts blooming
51
влажный асфальт
майский ветер
похож на летний
wet asphalt
the May wind
is like the summer one
52
майский дождь
на балконе
запах листвы
May rain
on the balcony
smell of leaves
53
местами облачно
улегся после дождя
тополиный пух
partly cloudy
a poplar fluff settled down
after the rain
54
разговоры во дворе
до позднего вечера
отключили свет
conversations in courtyard
until the late evening
turned off the light
55
гром
добавилась
ритм-секция дождя
thunder
the rain’s rhythm section
is added
56
школьный двор
на побеленной акации
кормушка-треугольник
school yard
a feeder-triangle
on the whitewashed acacia tree
57
стоматология
у главного входа
курят врачи
dentistry clinic
the doctors smoke
at the main entrance
58
свет фар
моя первая тень
обгоняет вторую
headlights
my first shadow
overtakes the second
59
листья каштана в окно
вижу ветер
chestnut leaves in the window
I’m seeing the wind
60
опаздываю на поезд
второй раз
этот сон
I'm late for the train
for the second time
this dream
61
в дождь под шелковицей
из соседей
3 воробья
hiding from rain
under the mulberry tree
3 sparrows in the neighborhood
62
крупная и сладкая
белая шелковица
возле верховного суда
large and sweet
white mulberries
near the Supreme court
63
до конечной
слушаю музыку
с закрытыми глазами
until the final stop
I listen to music
with my eyes closed
64
последняя маршрутка
сквозь закрытые глаза
мелькающие фонари
last regular bus
the flashing lights
through my closed eyes
65
летняя прогулка
виляя хвостами облаяли
дворняжки-близнецы
summer walk
the twin-mongrels bark at me
wagging their tails
66
сколько можно есть
заглядывают в окно
местные голуби
how much can you eat?
local pigeons peek
in the window
67
шум дождя
этим летом
тихие ночи
sound of rain
this summer
silent nights
68
гроза в июне
на секунду
ночь становится днем
June thunderstorm
night becomes day
for a second
69
бабочка
с той стороны окна
июльская ночь
butterfly
on the other side of window
July night
70
знакомая мелодия
стоматолог просит
не дергаться
familiar tune
the dentist asks
not to twitch
71
кабинет стоматолога
смотрю на птичек
с открытым ртом
dental office
I look at the birdies
with my mouth open
72
многоголосье
вместо будильника
пение птиц
polyphony
the birdsongs
instead of an alarm clock
73
завтрак у окна
туда-сюда
стрижи
breakfast at the window
back and forth
swifts
74
зной
облако перечеркнул
антенный провод
heat
an antenna's wire
crossing out the cloud
75
тихое утро
у окна
бабочка пьет воду
quiet morning
a butterfly drinks water
on the windowsill
76
июль
по листьям сирени
тень голубя
July
a shadow of the dove
on the lilac's leaves
77
почти не видно
заросли листвой
срубы ветвей
almost invisible
the cut branches
overgrown with foliage
78
дорога у реки
в попутчиках
чайка и стая уток
road by the river
a gull and a flock of ducks
in my companions
79
летнее ненастье
грязь на подошвах
тапочек
summer bad weather
a mud on the soles
of my slippers
80
были же
ищу в траве
опавшие абрикосы
were after all
I’m searching in the grass
fallen apricots
81
шумный эскорт
за мотоциклистом
пять дворняг
noisy escort
after a motorcyclist
five mongrels
82
стоматология
теряю себя
по кусочкам
dentistry
I’m losing myself
bit by bit
83
темнеет чуть раньше
в такт шагам
стрекот кузнечиков
it’s getting dark earlier
the grasshoppers' chirping
in time with my steps
84
ливень с грозой
капает из крана
всю ночь
rain with thunderstorms
it's dripping from the tap
all night
85
полночь
ломаный ритм
сверчка
midnight
a broken rhythm
of the cricket
86
теплая ночь
расплескались
созвездия
warm night
the splashed
constellations
87
август
на куске арбуза
полосатые чудовища
August
the striped monsters
on a piece of watermelon
88
интернет-кафе
в окне
дождь
internet cafe
it's raining
in the window
89
порывы ветра
внезапно дождь
и снова август
gusts of the wind
it’s suddenly rain
and August again
90
слепой дождь
полная чашка
у нищего
blind rain
the beggar's cup
is full
91
утро августа
тень дома
окрашивает листву
august morning
a shadow of the house
colors the foliage
92
август
особенно яркая тень
солнца
August
a particularly bright shadow
of the sun
93
родник у пруда
заплыла в ряску
утка с зеленым клювом
spring by the river
the duck with a green beak
swam into duckweed
94
последний этаж
в углу неба
паутина
last floor
in the corner of the sky
a web
95
проезжающая машина
р а с т я н у т ы й
звук песни
passing car
s t r e t c h e d
sound of a song
96
опустошение
переворачиваю
песочные часы
devastation
I'm turning over
the hourglass
97
близнецы
поравнялись
луна с фонарем
the twins
moon drew level
with the lantern
98
солнечные часы
запаздывает
кукушка
sundial
the cuckoo
is late
99
распродажа часов
с птичками
спешат
sale of watches
ones with birdies
are in a hurry
100
солнечно
дедушка кормит голубей
арбузными косточками
sunny day
grandpa feeding pigeons
watermelon seeds
101
конец лета
пересекает тень
черно-белая голубка
end of summer
a black and white dove
crosses the shadow
102
где ж ты спрятался
утром в кровати
ищу телефон
where did you hide
I’m looking for a phone
in bed this morning
103
отпевание
вспорхнули голуби
на верхнем этаже
funeral service
pigeons fluttered up
from the top floor
104
начало осени
муравьи тянут семечку
спиной вперед
early autumn
the ants backwards
pull the seed
105
ягодки...
несу
одиннадцатисполовинойкилограммовую
berries...
I'm carrying
an eleven-and-a-half-kilogram watermelon
106
арбуз
кажется бесконечной
дорога в маршрутке
watermelon
a ride in the bus
seems endless
107
то утихнет
то снова
ветреная ночь
it calms down
then starts again
a windy night
108
осенний ветер
дети имитируют
лай собаки
autumn wind
children imitate
the barking of a dog
109
сентябрь
на конечной восьмерки
меняют номер
September
at the final stop of the eighth tram
the number was changed
110
свалка
на рваной фотографии
дождь
dump
it’s raining
in the ragged photo
111
осень
плачет за стеной
соседский малыш
autumn
the neighbor's baby
is crying behind the wall
112
пора домой
прикидывается чужой
моя собака
хонкадори на хайку Аллы Устиновой:
апрельский день
прикидывается моим
бродячий пес
time to go home
my dog pretends
to be a stranger
honkadori to haiku by Alla Ustinova:
April day
a stray dog
pretends to be mine
113
шелест дождя
и по желтым
и по зеленым
rustle of rain
on the yellow
and on the green ones
114
долгая дорога
крышку ноутбука
исследует муравей
long ride
the ant explores
the laptop cover
115
сезон арбузов
проверяю на звон
зеленый штрих-код
watermelon season
I'm checking for sound
the green barcode
116
солнечный сентябрь
в городском парке
дождь
sunny September
it’s raining
in the city park
117
особый взгляд
улыбается при разговоре
слепая женщина
special view
a blind woman
smiles when talking
118
осеннее солнце
забываю быть
счастливым
autumn sun
I forget to be
happy
119
сезонный заказ
у двери типографии
опавшие листья
seasonal order
at the door of the printing house
fallen leaves
120
октябрь
горят листья
на деревьях
October
the leaves are burning
on the trees
121
листопад
на паутине
голубиные перья
leaf fall
pigeon feathers
on the web
122
листопад
где-то за туманом
шум трамвая
leaf fall
somewhere beyond the mist
the noise of a tram
123
листопад
касаются асфальта
тени птиц
leaf fall
the bird shadows
touch the asphalt
124
час пик
бесплатно
гадает цыганка
rush hour
gypsy woman is guessing
for free
125
час пик
по асфальту скачет
каштан
rush hour
a chestnut jumps
on the asphalt
126
запотевшее стекло
написал прямо
на облаке
misted glass
I'm writing directly
on the cloud
127
что под руку попалось
пишу на руке
what came to hand
I'm writing on my hand
128
светает
зачеркиваю и пишу
то же самое
dawn
I cross out and write
the same thing
129
детский рисунок
лучи перечеркнули
всё
child's drawing
rays crossed out
everything
130
случайный гость
не подходят ни одни
тапочки
random guest
no slippers
are suitable
131
и никого
желтые блики
на мокром асфальте
and not a soul
the yellow glares
on the wet asphalt
132
безветрие
чуть подрагивает на зеленом
светофор
no wind
the green traffic light
blinks slightly
133
безветрие
чуть подрагивают в витринах
блики фар
no wind
the glares of headlights shakes slightly
in the shop windows
134
безветрие
замерла на красный
вереница огней
no wind
the string of lights
stopped at the red
135
вечерние прохожие
скользят по лужам
блики фар
evening passers-by
the glare of headlights
glides across the puddles
136
вечерняя звезда
светится и мигает
соседская такса
evening star
the neighbor's dachshund
lights and flashes
137
не курю
просит спички
пожарник с ведром
I don't smoke
the fireman with a bucket
asks for a light
138
вечерние огни
сегодня без метафор
горит листва
evening lights
today the leaves are burning
without metaphors
139
переменчивая погода
туман пахнет
жжеными листьями
changeable weather
the mist smells
of burnt leaves
140
без мыслей
ветер передвигает
опавшие листья
without thoughts
the wind moves
fallen leaves
141
золотая осень
на компакт-диске
отразился диск солнца
golden fall
the CD is reflecting
a disk of the sun
142
изгибы фонарей
вместо луны
светлое облако
bends of lanterns
a light cloud
instead of the moon
143
открытая дверь
последние визитки
разнес ветер
open door
the wind carried away
last business cards
144
опять дождь
высунулся из ведра
постиранный тапок
it’s raining again
the washed slipper
sticking out of the bucket
145
мокрая крупа
оставили половину
взъерошенные голуби
wet grain
dishevelled pigeons
left a half
146
желто-зеленый
тополь под флагом
другого государства
yellow-green
a poplar tree under the flag
other country
147
прилип к окну
после дождя
листопад
stuck to the window
after the rain
leaf fall
148
справа черное небо
пытаюсь управлять
ветром
black cloud to the right
I'm trying to manage
the wind
149
надвигаются тучи
куда ветер
туда и я
storm clouds are coming
where the wind blows
I go
150
дождь
сегодня опять
отключили воду
it’s raining
the water was turned off
again today
151
полночь
подмигнула
внешняя сетевая карта
midnight
the external network card
twinkling
152
прямо не подойди
трясется и рычит
холодильник
afraid to approach
the refrigerator
shakes and growls
153
спортшкола
сделал тройное сальто
летящий лист
sports school
a flying leaf
did a triple somersault
154
затопили
чуть теплая батарея
на мобильном
heating season starts
a slightly warm battery
on my mobile
155
бесконечное путешествие
на кнопке лифта
восьмерка бочком
endless journey
on the elevator button
the eight is turned sideways
156
прогноз на завтра
весь день
листопад
forecast for tomorrow
all day long
leaf fall
157
штормовое предупреждение
солнечно
и падают листья
storm warning
it’s sunny
and leaves are falling
158
первый снег
на тополе у дороги
зеленые листья
the first snow
on a poplar tree by the road
green leaves
159
первый снег
укоротилась
пешеходная зебра
the first snow
a zebra crossing
has been shortened
160
первый снег
в побелке
край рюкзака
the first snow
the edge of the backpack
in whitewash
161
первый снег
у друга детства
седые виски
the first snow
my childhood friend
has white temples
162
снегопад
весь белый
валяется черный зонт
snowfall
the discarded black umbrella
is all white
163
снегопад
на рынке
броуновское движение
snowfall
in the market
Brownian motion
164
перекресток
у фонаря заворачивает
снег
crossroads
the snow turns
at the streetlight
165
то ли снег
то ли дождь
по фонарю
is it snowing
or is it raining
by the streetlight
166
сплошная
тени деревьев
проплывают по пассажирам
long drive
the shadows of the trees
floating across the passengers
167
рано темнеет
на запотевшем стекле
реклама фруктового сока
it gets dark earlier
a fruit juice advertising
on the fogged glass
168
ураган
не переставая
звонит колокол
hurricane
the bell rings
incessantly
169
выборы
обещают
снег с дождем и ветер
elections
they promise
snow with rain and wind
170
порывистый ветер
валяются сломанные
снежинки
gusty wind
broken snowflakes
on the windowsill
171
неуверенно
переходит дорогу
пакет для мусора
a garbage bag
crosses the road
hesitantly
172
доскользил
закрываю заледеневший
зонт
icy road
I'm closing the frozen
umbrella
173
попутный ветер
возле яхт-клуба
гололед
fair winds
near the yacht club
an icy road
174
не сезон
ворона долбит
обледеневший сухарь
off-season
a crow hammers
an icy bread
175
местные новости
по диагонали
прополз таракан
local news
a cockroach crawling
diagonally
176
закатное солнце
перехожу на красный
setting sun
I'm crossing the road at red
177
чайный клуб
все переходят
на зеленый
tea club
everyone goes
at green
178
пандемия
вышла покурить
аптекарь
pandemic
the apothecary went out
for a smoke
179
крест без распятия
возле церкви
скорая
cross without a crucifix
the ambulance
near the church
180
свежий фундамент
опавшие листья
под слоем снега
fresh foundation
the fallen leaves
under a layer of snow
181
черный кот
белой ночью
непроявленный негатив
black cat
on a white night
an undeveloped negative
182
ночной жар
постукивает
зимний дождь
night fever
the winter rain
is tapping
183
ночной жар
стали громче
настенные часы
night fever
the wall clock
grew louder
184
ночной жар
то ли сон
то ли воспоминание
night fever
either a dream
or a memory
185
ночной жар
в два раза тяжелее
гелевая ручка
night fever
the gel pen
has become twice as heavy
186
снегопад
перебежала дорогу
белая кошка
snowfall
a white cat
ran across the road
187
последний штрих
засыпало снегом
ночную улицу
last touch
a night street
covered with snow
188
ночной снегопад
черное -
белое
night snowfall
black becomes
white
189
пока не наследили
напишу хайку
снег снег снег
before it's stop
I'll write a haiku
snow snow snow
190
цепочка следов
меняет цвет
падающий снег
chain of footprints
the falling snow
changes color
191
цепочка следов
вдоль фонарей
снегопад
chain of footprints
along the streetlights
snowfall
192
цепочка следов
где-то уже утренний
ночной прохожий
chain of footprints
a night passerby
becomes a morning one
193
капель
шлепнулась
лепешка снега
thaw
a cake of snow
plopped
194
капель
в снегу разломанный
хлеб
thaw
a broken apart bread
in the snow
195
капель
возле деревьев
тарабанит по куртке
thaw
it's drumming on a jacket
near the trees
196
хруст под ногами
с деревьев капает
снег
crunching underfoot
the snow dripping
from the trees
197
снегопад
против ветра пробежал
знакомый кот
snowfall
a familiar cat
is running against the wind
198
снегопад
раньше не верил
в белые ночи
snowfall
I didn't believe
in white nights before
199
метет и метет
тени ветвей
с листьями
snowstorm
shadows of branches
with leaves
200
замело
в два раза толще
трамвайные провода
after the snowstorm
tram wires
are twice as thick
201
новый год
проехал остановку
никакой трамвай
New Year
an unnumbered tram
passed by the stop
202
глубокий след
рождественский снег
в моем ботинке
deep footprint
Christmas snow
in my shoe
203
стихийный рынок
замело снегом
все веники
spontaneous market
the seller sweeps the snow
from the brooms
204
зеленый
темный снег
по краям дороги
green
dark snow
on the edges of the road
205
капель
дорога цвета
мокрый асфальт
thaw
a road is the color
of wet asphalt
206
занесло
вместо моей маршрутки
бульдозер
snowed stop
there is a bulldozer
instead of my bus
207
не сезон
растут и растут
горы снега
out of season
mountains of snow
are growing
208
безветренно
завалило снегом
лавочку у подъезда
no wind
a bench at the entrance
is covered with snow
209
глубокий след
не проваливаясь
ходят вороны
deep footprint
crows are walking
without falling through
210
хруст снега
вечернее небо
в галочках ворон
snow crunching
the evening sky
dotted with crows
211
заносы
фонарь на остановке
знаком вопроса
snow drifts
a lantern at the bus stop
as a question mark
212
после снегопада
в белых точках
вечернее небо
after a snowfall
the evening sky
dotted with white
213
набережная
все лавочки заняты
снегом
хонкадори на хайку Галии:
летнее кафе
все столики заняты
кленовыми листьями
embankment
all the benches are occupied
by snow
honkadori to haiku by Galiya:
summer cafe
all the tables are occupied
by maple leaves
214
солнечно
по озеру рассыпан снег
sunny day
snow is scattered
on the lake
215
замерзший пруд
из львиной пасти
родник
frozen pond –
from the lion's mouth
spring flows
216
гололед
посыпали песком
тропинку через пляж
ice slick
a path through the beach
is covered with sand
217
гололед
скольжу в ботинках
по полу супермаркета
ice slick
I slide in my shoes
on the floor of supermarket
218
на песок садятся
разноцветные голуби
гололед
colorful pigeons
are landing on the sand –
ice slick
219
снегопад
перегородил дорогу
тигровый мусоровоз
snowfall
a tiger color garbage truck
blocked the road
220
снегопад
в аптечной урне
кожура от банана
snowfall
there is a banana peel
in the pharmacy trash bin
221
снегопад
опаздывая
беру мусор в маршрутку
running late
I take the garbage with me
to the bus
222
метель
только зеленые
урны по дороге домой
snowstorm
just green trash cans
on the way home
223
фонарный свет
меня преследуют
тени снежинок
lantern light
I’m haunted by
the shadows of snowflakes
224
летнее настроение
чуть не зацепила
снегоуборочная машина
summer mood
I was almost hooked
by a snowplow
225
сполоснул пальцы в луже
холодное небо
washing my fingers in a puddle –
cold sky
226
прижимаюсь щекой к окну
холодное небо
pressing my cheek
against the window –
cold sky
227
январское утро
открываю форточку
в холодное небо
January morning
I open the window leaf
to the cold sky
228
вершина горы
вдыхает
холодное небо
mountain top –
breathing in
the cold sky
229
отключили воду
триста сорок каналов
обещает кабельное
the water turned off
cable TV offers
340 channels
230
городской пруд
под мостом
проехал лыжник
city pond
a skier drove
under the bridge
231
это что за остановка
отcкребаю окно
заледеневшей маршрутки
what stop is this?
I'm rubbing the icy window
of the regular bus
232
только молитвами
мелкий дождь покрывает
вчерашний гололед
only with prayer
a drizzle covers
yesterday's ice
233
гололед
прикидываюсь автомобилем
black ice
I’m pretending to be a car
234
изморось
вытираю нос
чехлом от зонта
cold drizzle
I'm wiping my nose
with the umbrella cover
235
беседа в пути
замечаю на лужах
дождь
conversation on the way
I'm noticing rain
on the puddles
236
снегопад
черные пятна
канализационных люков
snowfall
black spots
of manholes
237
девственный снег
на ветке блестит
пластиковый стаканчик
virgin snow
a plastic cup glistens
on a branch
238
капель
просит на помощь ребенку
пьяная женщина
thaw
a drunk woman
asks for money for her child
239
конечная
куда-то катится
бумажный стаканчик
final stop
a paper cup
rolling somewhere
240
мелкий дождь
бездомная женщина заглядывает
в каждую урну
drizzle
a homeless woman looks
into every trash can
241
беседуем
забываю вспомнить
поесть
we talk
I forget to remember
to eat
242
февраль
закладками в книге
арбузные ценники
February sun
watermelon price tags
as tabs in the book
243
ветер
перелистнул страницу
электронной книги
wind
turning the page
of an e-book
244
дождь и капель
не понимаю
где настоящий
rain and melting icicles
I don't understand
where the real one is
245
гололед
хвастаюсь
неудачами
icy road
I’m bragging about
my failures
246
зимний туман
эти бананы
со вкусом мыла
winter fog
these bananas
taste like soap
247
снегопад
перехожу
на ты
snowfall
I turn
to you
248
светает
белой лепешкой
настенные часы
dawn
the wall clock like
a white flatbread
249
светает
все отчетливее
зимний туман
dawn
the winter fog
becomes more and more visible
250
светает
становится громче
звук часов
dawn
the ticking of the clock
is getting louder
251
капель
верхушки деревьев
в воронах
thaw
treetops are covered
with сrows
252
свалка
по телевизору
дождь
dump
it's raining
on the television set
253
оттепель
на газоне проступает
название города
thaw
the name of the city
appears on the lawn
254
индейское лето
встречаемся у памятника
вождю
Indian summer
we’re meeting at the monument
to the chief
255
второе дыхание
за стеной
захрапел сосед
second breath
the neighbor snores
behind the wall
256
сплошная
в оттаявших лужах
мелькает солнце
on the way home
the sun is flashing
in thawed puddles
257
дорога домой
в замерзших лужах
фонарный свет
on the way home
the light of lanterns
in frozen puddles
258
хруст снега
в оттаявших лужах
дома и облака
crunch of snow
buildings and clouds
in thawed puddles
259
бумажный стаканчик
потерялся
между двух супермаркетов
paper cup
lost
between two supermarkets
260
капель
на асфальте
солнечная дорожка
thaw
a sunny path
on the asphalt
261
интересная беседа
замечаю в лужах
облака
interesting conversation
I'm noticing clouds
in puddles
262
придерживаю коленкой
порвавшийся пакет с продуктами
во сне
holding
a damaged grocery bag with my knee
in my sleep
263
завтрак
провод мыши ограничивает
кочан капусты
breakfast
the mouse wire is limited
by a cabbage head
264
талый снег
отражаю солнце
ботинком
thawed snow
I'm reflecting the sun
with my boot
265
отражение в луже
перехватило дыхание
от высоты
reflection in a puddle
the height
takes my breath away
266
безветрие
в колодце двора
глубокая ночь
no wind
it’s deep night
in the yard’s well
267
мартовский ветер
в батарее
журчит вода
March wind
water gurgles
in the heating pipe
268
громко капает
кран на кухне
глубокая ночь
a kitchen faucet
drips loudly
deep into the night
269
что-то потеряно
провод мыши сплелся
знаком бесконечности
something is lost
the mouse wire took the form
of an infinity sign
270
февральская ночь
в открытом окне
бабочка
winter night
a butterfly
in the open window
271
начало весны
программа предлагает
почистить память
beginning of spring
the program offers
to clear memory
272
вот и дождались
первый мартовский
снег
it's finally happened
the first March
snow
273
после грозы
этой весной
первый снег
after the thunderstorm
this spring
the first snow fell
274
опять снег
кажется ворона кричит
март март
snowing again
it seems the crow is cawing
"March March"
275
уже растаял
а утром говорили был
весенний снег
it’s already melted
but in the morning it was –
the spring snow
276
так и живем
перебежала дорогу
черно-белая кошка
life as life
a black and white cat
ran across the road
277
не весь растаял
остался черный
снег на обочине
not all has melted
there’s black snow
on the roadside
278
мартовский ветер
бросаются в глаза
опавшие листья
March wind
fallen leaves
catch the eye
279
мартовский ветер
не шелохнутся листья
на железном дереве
March wind
leaves do not move
on the iron tree
280
ночная гроза
закрываю окна
закрываю окна
night thunderstorm –
closing the windows
closing the Windows
281
перед дождем
над дверями школы
развевается флаг
before the rain
a flag flies over
the school gates
282
зависла программа
неподвижен голубь
в окне
a pigeon is motionless
in the window
283
утро марта
не долетая
тает снег
March morning
the snow melts
not reaching the ground
284
утро марта
опять весна
на пару часов
March morning
it's spring again
for a couple of hours
285
обратно пешком
впервые замечаю
зеленую траву
back on foot
I notice for the first time
the green grass
286
вынужденная остановка
заношу в телефон
хайку
a forced stop
I put the haiku
in my phone
287
на экране телефона
снежинки
становятся каплями
snowflakes
on the phone screen
become drops
288
мартовский снег
похож на ямки кротов
мусор вдоль шоссе
March snow
the garbage along the highway
looks like mounds of moles
289
апрельское солнце
на овощной точке
раскричались кавказцы
April sun
Caucasians shout
at the vegetable market
290
пасмурный апрель
с края крыши
пикируют голуби
cloudy April
doves swoop down
from the edge of the roof
291
дальний район
перешел пустую дорогу
голубь
outskirts
a pigeon crosses
an empty road
292
апрельское утро
пение птиц
вместо будильника
April morning
birdsong instead of
an alarm clock
293
до перекрестка
в шумной компании
стаи собак
at the crossroads
I’m accompanied by a noisy company
of a pack of dogs
294
весь день
закрываю зонт
зацвели абрикосы
I close umbrella
all day long –
apricots blooming
295
поломка рельсов
трамвай подбирает
вечерних сварщиков
rail breakdown
a tram picks up
the night welders
296
потеплело
собака долго смотрит
на дверь супермаркета
getting warmer
the dog looks at supermarket door
for a long time
297
апрельский ветер
поблескивает забор
из пластиковых бутылок
April wind
a fence made of plastic bottles
is glistening
298
весеннее солнце
вишня и абрикос
на одно лицо
spring sunshine
the cherry tree and the apricot tree
look the same
299
присел на рельсах
завязать шнурки
весенний дождь
sat down on rails
to tie shoelaces
the spring rain
300
межсезонье
по привычке
надеваю ботинки
offseason
I put on my boots
out of habit
301
мокрый асфальт
в футболке и ботинках
под апрельским солнцем
wet asphalt
in a T-shirt and boots
under the April sun
302
открытые окна
в форточку залетела
первая муха
Windows
the first fly
flew into the window leaf
303
открытая форточка
просыпаюсь
под звук дождя
an open window
I wake up
by the sound of rain
304
разбудил меня
и прошел
апрельский дождь
woke me up
and passed
the April rain
305
холодный вечер
на лавочке парень и девушка
с гитарами
cold evening
a guy and a girl on the bench
playing guitars
306
весенний град
замедляется в припевах
ударник
spring hail
the drummer slows down
in the chorus
307
проверил на прочность
натянутые нервы
весенний град
spring hail
tested the strength
of strained nerves
308
проверил на звук
бельевые веревки
весенний град
spring hail
checked the clotheslines
for sound
309
поворот
попутчик мигает
правым ухом
at the turn
a fellow passenger flashing
his right ear
310
майское солнце
после дождя
отключили свет
May sun
after the rain
they cut the power
311
майская ночь
между раскатами грома
сигнализация
May night
between the peals of thunder
car alarm
312
день победы
признаю поражение
перед самим собой
Victory day
I admit defeat
to myself
313
автомойка
в конкурентах
завтрашний дождь
car wash
tomorrow's rain
as a competitor
314
майский вечер
дробится в листве
фонарный свет
May evening
a lantern light
splits in the foliage
315
жара
собака лает
лежа
heat
a dog barks
lying down
316
прохладный ветер
сирень пахнет
освежителем воздуха
cool breeze
lilac smells like
air freshener
317
в гостях у друга
черт знает где
его церковь
visiting a friend
God knows where
his church is
318
ночной режим
в правой части окна
закрываю форточку
night mode
on the right side of the window
I close the window leaf
319
безголовые люди
в магазине одежды
не укомплектованы манекены
headless people
in a clothing store
incomplete mannequins
320
как-будто не спал
в настенных часах
отошла батарейка
like I wasn't sleeping
the wall clock battery
is dead
321
удаленная работа
кукушка и часы
по разные стороны окна
remote work
the cuckoo and the clock are
on opposite sides of the window
322
конечная остановка
немного пошатнулась
луна
final stop
the moon swayed
slightly
323
майская ночь
так и не убили
комара
May night
we never killed
the mosquito
324
закрываю окна
все отчетливее
пение птиц
I close the Windows
the birds are singing
more and more clearly
325
и по зонту
и по лужам
белый шум
on the umbrella
and on the puddles
white noise
326
улетела кукушка
опять не стал
долгожителем
cuckoo flew away
I'm not a centenarian
again
327
заброшенный аэропорт
туда-сюда
стрижи
abandoned airport
back and forth
swifts
328
выползли
пересчитываю тараканов
в голове
they crawled out
I'm counting the cockroaches
in my head
329
городской сквер
неизменны
черные железные розы
city square
black iron roses
are unchangeable
330
заросли парка
извивается
асфальтированная тропинка
thickets of the park
the asphalt path
meanders
331
неожиданная встреча
какая нежная
первая шелковица
unexpected meeting
what a tender
first mulberry
332
раннее утро
пробное пение птиц
сквозь дождь
early morning –
trial birdsong
through the rain
333
ожидание
вместо слов
голубь захлопал крыльями
the waiting –
instead of words
dove flapped its wings
334
жара
почти беззвучно
лает собака
heat
a dog barking
almost soundlessly
335
ночная прохлада
дальше
огни города
night coolness
so far away
city lights
336
ярче фонари
после дождя
lanterns are brighter
after the rain
337
чернильная душа
не пропускаю
ни одну шелковицу
ink soul
I don't miss
a single mulberry tree
338
местная шелковица
синяя футболка
опять черная
mulberries
the blue T-shirt
is black again
339
черная полоса
никто не рвет шелковицу
у дороги
black shadow
no one picks mulberries
by the roadside
340
недотрога
скользит мимо рук
розовая шелковица
tuch-me-not
a pink mulberry
slips past my hands
341
сверкает
сегодня без интернета
слушаю дождь
lightnings
I’m listening to the rain
without the internet
342
влажная уборка
смыло голубиный помет
с балконных перил
wet cleaning
rain washed dovish droppings off
the balcony railing
343
запах листвы
после дождя
разлетались стрижи
smell of leaves
after the rain
swifts flying more
344
переменная облачность
клочьями по земле
тополиный пух
partly cloudy
poplar fluff
in shreds on the ground
345
переменная облачность
то открыты то закрыты
небеса
partly cloudy
heavens
open and close
346
переменная облачность
и на этом месте
были звезды
partly cloudy
there were stars
in this place
347
переменная облачность
протираю в маршрутке
запотевшее стекло
partly cloudy
I wipe the fogged glass
on the bus
348
грозовые тучи
ниже
летают стрижи
storm clouds
so low
swifts flying
349
финишный круг
стая стрижей
над картинг-центром
finish lap
a flock of swifts
over a go-kart center
350
закат
на всех светофорах
красный
sunset
all traffic lights
are red
351
где мы
окно маршрутки
забрызгал дождь
where are we
a rain-splattered window
of the minibus
352
и точка
мастерски взяла кровь
медсестра
small dot
the nurse took the blood
masterfully
353
безопасный контакт
все сдают кровь
в бахилах
safe contact
everyone gives blood
in shoe covers
354
звук дождя
перелистываю
старую тетрадь
sound of rain –
flipping through
an old notebook
355
звук дождя
в нотной тетради
пустой лист
sound of rain
a blank sheet
in a music book
356
звук дождя
потекли чернила
в нотной тетради
sound of rain –
ink started flowing
in the music book
357
звук дождя
с пустой страницы
начинается книга
sound of rain
the book starts
with a blank page
358
вот-вот представление
ранние абрикосы
возле цирка
soon the performance –
early apricots
near the circus
359
вкрапления красного
закрывает облака
дикая вишня
red splashes
the wild cherry tree
closes clouds
360
не как все
еще зеленая
поздняя шелковица
not like the others
the late mulberry
is still green
361
одуванчик
чуть выше девятиэтажки
луна
dandelion
above the skyscraper
moon
362
забота о ближних
обмотал оградку
вьюнок
caring for others
a bindweed wrapped
around the grave fence
363
чужак
бросаются на абрикосовую косточку
котята
stranger!
kittens rush
to the apricot pit
364
козырек супермаркета
улыбается дождю
незнакомка
supermarket visor
a woman smiles
at the rain
365
обветшалый дом
колет сердце
куст шиповника
dilapidated house
a rosehip bush
pricks my heart
366
пробел
после пасмурного дня
закат
space bar –
sunset after
a cloudy day
367
двойной пробел
к вечеру снова
распогодилось
double spacebar
the weather cleared up
again in the evening
368
вечерняя прохлада
бонусом
стрекот кузнечиков
chirping of grasshoppers
as a bonus
to the evening chill
369
смеркается
зеленым каштаном
сбиваю пять абрикосин
it's getting dark
I knock down five apricots
with a green chestnut
370
на вес золота
продает виноград
бывший ювелир
worth its weight in gold
a familiar jeweler
sells grapes
371
июльская ночь
сливается с дождем
капающий кран
July night
a dripping faucet
merges with the rain
372
смеркается
сливаются с листьями
недозревшие груши
sunset –
unripe pears
merge with leaves
373
оттенки розового
сливается с закатом
извилистая река
shades of pink
a winding river merges
with the sunset
374
теперь фото
обрезал кусок
фотографии
now it's a photo –
I cut a piece
of a photograph
375
нашел себя
листаю фотографии
в паспорте
found myself –
leafing through photos
in the passport
376
школьное фото
так и не научился
завязывать галстук
school photo –
still haven't learned
how to tie a tie
377
который час
сел на запястье
серый мотылек
what time is it?
a gray moth landed
on my wrist
378
вечный огонь
так и не начался
дождь
Eternal Flame
the rain never started
379
потрескавшаяся побелка
на ступеньке
белый мотылек
cracked whitewash
on the step
a white moth
380
завтрак у окна
не cводит глаз
нахохленный голубь
breakfast at the window –
a furry dove does not take
its eyes off me
381
некуда спешить
потягиваясь зевает
кошка у супермаркета
there is no hurry
a cat near the supermarket
stretches and yawns
382
неделя дождей
временно не работает
вечный огонь
rainy week
the Eternal Flame
is temporarily out of action
383
смеркается
у собеседника
светлая голова
it's getting dark
my interlocutor has
a bright head
384
смеркается
не разобрать цвет
настроения
it's getting dark
can't tell the color
of my mood
385
смеркается
прочертили небо
розовые полосы облаков
it's getting dark –
pink streaks of clouds
above the horizon
386
смеркается
зачеркивают небо
трамвайные провода
it's getting dark
tram wires
cross out the sky
387
бессонница
перечеркивают рассвет
электрические провода
insomnia
electrical wires
cross out the dawn
388
всегда новая
затертая обложка
настольной книги
always a new
worn cover
of the desktop book
389
будильник
прокрастинирую
до конца мелодии
alarm clock –
I procrastinate
until the end of the melody
390
важные дела
бегает по кругу
таракан в пустом ведре
important business
а cockroach runs around
in an empty bucket
391
успеть до грозы
безбожно
тормозит интернет
before the storm
internet slows down
godlessly
392
вот-вот сорвется
стая ворон
под грозовыми тучами
about to disappear
a flock of crows
under the thunderclouds
393
скользкий момент
не попадаю в урну
кожурой от банана
a slippery moment
I throw the banana peel
past the trash can
394
неудачное хайку
опять
подгорела гречка
unsuccessful haiku
again
buckwheat burned
395
ни облачка
копошатся в траве
крылатые муравьи
not a cloud
winged ants are swarming
in the grass
396
разговор по мелочам
обратили внимание
на небо
small talk
we turned our attention
to the sky
397
странная пара
скрывается в листве
церковь у наркологии
a strange couple
is hiding in the foliage –
the church at narcology
398
рыжая кошка
крадется
в опавших листьях
orange cat
sneaks
through the fallen leaves
399
неспокойная ночь
на подоконнике
силуэт арбуза
restless night
the silhouette of a watermelon
on the windowsill
400
душевный покой
вперемешку сверчки
с кузнечиками
serenity
mixed singing
of crickets and grasshoppers
401
макушка лета
сел на голову
крылатый муравей
midsummer
a winged ant
lands on my head
402
бабье лето
щурится
рыжая кошка
Indian summer
ginger cat
squints
403
теплый вечер
громче обычного
распелись кузнецы
warm evening
the grasshoppers are singing
louder than usual
404
бессонница
сфотографировал
рассвет
insomnia
I’m photographing
the dawn
405
перистые облака
на рассвете
прилетел голубь
cirrus clouds
at dawn
a pigeon came
406
небо после грозы
изнанкой
тополиный лист
sky after a thunderstorm
inside out
a poplar leaf
407
шум трамвая
как-будто не было
ночной грозы
tram noise
as if there had never been
a night storm
408
светает
желтые листья
на пучке петрушки
dawn
yellow leaves
on a bunch of parsley
409
потерянная мысль
внезапно громкий
звук часов
lost thought
suddenly a loud
clock sound
410
свет на кухне
в моем отражении
летает мотылек
kitchen window
a moth flying
in my reflection
411
капли на паутине
одна за одной
загораются звезды
drops on the web
one by one
the stars light up
412
грозовые тучи
вздрагивает на паутине
голубиное перо
thunderclouds
a pigeon feather
quivers on the web
413
звук дождя
убегает по паутине
длинноногий паук
sound of rain
a long-legged spider
run away through the web
414
короткий путь
снимаю с ушей
паутину
the short way
I remove the cobwebs
from my ears
415
знакомый маршрут
на психбольнице
конечная
familiar route
the final stop
is a mental hospital
416
трамвайная остановка
огибает столбы
летучая мышь
tram stop
a bat flies around
the posts
417
пустая остановка
по возрастающей
стрекот кузнечиков
empty stop –
the increasing
chirp of grasshoppers
418
старая книга
чьи-то мысли
на полях
the old book
someone's thoughts
in the margins
419
список благодарностей
забыл добавить
пение сверчков
thank you list
I forgot to add
the crickets singing
420
как ты живешь
ветер подхватил
падающий лист
how are you?
the wind picked up
a falling leaf
421
очистил черный список
какие яркие
сегодня звезды
my blacklist is clean –
what are the bright
stars today
422
все друзья ушли
смотрит в окно
столетний именинник
all the friends are gone
a centenary birthday man
looks out the window
423
дважды скопировал фото
на втором
ярче небо
copied the photo twice –
on the second one
brighter sky
424
огни супермаркета
на асфальте колышется
тень флага
supermarket lights –
the shadow of the flag
sways on the asphalt
425
бледный закат
совсем никакой
хваленый арбуз
pale sunset
the vaunted watermelon
tastes like water
426
накопилось
ошибка за ошибкой
в исповеди
accumulated…
wrong after wrong
in confession
427
разрыв
каждый обвиняет
не себя
the breakup –
everybody blames
not themselves
the breakup –
nobody blames
themselves
428
местами облачно
косые следы
на окне автобуса
partly cloudy –
oblique traces
on the bus window
429
мысли по кругу
вздрагивает стрелка
на кварцевых часах
thoughts in a circle
the hand of the wall watch
shudders
430
серое настроение
мелькают за окном
разноцветные деревья
gray mood
colorful trees
flashing by the bus window
431
местами облачно
временно остановились
солнечные часы
partly cloudy
the sundial
temporarily stopped
432
осеннее солнце
боюсь начинать
список страхов
autumn sun –
afraid to start
the list of fears
433
бабье лето
дождь распугал
торговцев виноградом
Indian summer –
rain scared away
the grape merchants
434
бабье лето
во время дождя
падает каштан
Indian summer –
chestnuts falling
during the rain
435
бабье лето
теплая
ручка зонта
Indian summer
the warm
umbrella handle
436
бабье лето
выхожу на улицу
согреться
Indian summer
I go outside
to get warm
437
бабье лето
возле мусорника
запели сверчки
Indian summer –
cricket singing
near the dumpster
438
бабье лето
в тапочках
по опавшим листьям
Indian summer –
in flip-flops
on fallen leaves
439
перистые облака
стая чаек спустилась
на городской пруд
cirrus clouds
a flock of gulls landed
on the city pond
440
безлюдный парк
ровно пострижены
кусты боярышника
deserted park –
neatly trimmed
hawthorn bushes
441
солнце в ветвях
шлепнулось на землю
несколько каштанов
sun in the branches –
a few chestnuts
plopped to the ground
442
ремонт на дому
из разъема ноутбука
выбежал таракан
home repairs –
a cockroach ran out
of the laptop connector
443
какой дубарь !
в городском парке
памятник синей прищепке
how cold it is !
in the city park
a monument to the blue clothespin
444
нечего делать
раскиданы листья
по всему городу
nothing to do –
scattered leaves
all over the city
445
закатное солнце
катится по траве
упавшее яблоко
setting sun –
a fallen apple
rolls on the grass
446
двор церкви
просит изгнать бесов
пьяный прихожанин
church yard –
drunk parishioner
asks to cast out demons
447
церковные ворота
чуть не перекрестил велосипед
приехавший пономарь
church gate
the sexton who arrived
almost signed of the cross his bicycle
448
местная церковь
охранник играет в шахматы
сам с собой
local church
the watchman is playing chess
with himself
449
древний храм
вместо иконы
окно в небо
ancient temple
instead of an icon
a window to the sky
450
теплая ночь
на балконе
проросла картошка
warm night
potatoes sprouted
on the balcony
451
второе бабье
куда-то спешит
сороконожка
Indian summer
a centipede is hurrying
somewhere
452
туманный вечер
испугался тени
падающего листа
foggy evening
I was scared by the shadow
of a falling leaf
453
осенняя выставка
шедевр за шедевром
сметает дворник
autumn exhibition
yard keeper sweeps away
masterpiece after masterpiece
454
осенний конкурс
лучший гербарий
составил ветер
autumn contest
the best herbarium
was made by the wind
455
октябрьский ветер
каждую секунду
новая композиция
october wind
every second
a new composition
456
осенняя ярмарка
бесплатный гербарий
на каждом прилавке
autumn fair
free herbarium
on every counter
457
низкий полет
чайка зацепила крылом
облака
low flight
a seagull touches a cloud
with its wing
458
листопад
голуби налетают
на килограмм перловки
leaf fall
pigeons swoop
on a kilo of pearl barley
459
бабье лето
непонятного цвета
чирикающее дерево
Indian summer
a strange color
chirping tree
460
пригрело
открывает глаза
клубок шерсти
warmed up –
a ball of wool
opens its eyes
461
супермаркет
ждут владельцев
припаркованные собаки
supermarket
parked dogs are waiting
for their owners
462
конец октября
бабушка продает
расчлененную тыкву
late October
an old lady sells
dismembered pumpkin
463
на хэллоуин
катится по рынку
маленькая тыква
to Halloween –
a small pumpkin
rolls across the sidewalk
464
маленькая тыква
разбилась вдребезги
звездная ночь
a little pumpkin
shattered into pieces –
starry night
465
листопад
перебежал дорогу и улетел
рыжий голубь
leaf fall
a yellow dove ran across the road
and flew away
466
мама с сыном
волосы цвета
опавших листьев
mother and son
hair the color
of fallen leaves
467
осенний ветер
то тише то громче
звук часов
autumn wind
quieter then louder
clock ticking
468
межсезонье
в опавших листьях
копошатся воробьи
off-season
sparrows swarm
through the fallen leaves
469
бой за перловку
прилипло к окну
голубиное перо
fight over pearl barley
a pigeon feather
stuck to the window
470
новый друг
по антенне роутера
пробежал таракан
a new friend –
the cockroach ran
across laptop screen
471
незнакомые прохожие
лучшие друзья
в социальных сетях
strangers passersby –
best friends
on social networks
472
соцсеть
незнакомые
друзья
social network
unknown
friends
473
крыльцо супермаркета
разволновалась
рыжая такса
supermarket porch
a russet dachshund
is worried
474
ночной супермаркет
у входа разлегся
пепельный кот
night supermarket
an ashen cat lies
at the entrance
475
ночной туман
белыми следами
тополиные листья
night fog
white traces
of poplar leaves
476
ни следа от тумана
в облетевших ветвях
раздроблены облака
not a trace of the fog
clouds are scattered
in the bare branches
477
час пик
пролетела на красный
серая ворона
rush hour
a gray crow flew
through a red traffic light
478
не поверил
в середине ноября
бабочка
couldn't believe my eyes
in mid-November
a butterfly
479
ветреное настроение
то там то здесь
листопад
windy mood
here and there
leaf fall
480
воспоминания
заблудился
в знакомых дворах
memories...
lost my way
in familiar courtyards
481
вынужденное опоздание
фотографировал
листья
forced lateness
I was photographing
leaves
482
обходными
перегородил дорогу
кленовый лист
detours –
a maple leaf
blocked the road
483
телефонный разговор
прерывает
дым на кухне
phone conversation
is interrupted
by smoke in the kitchen
484
ночной туман
высыпаю в ведро
подгоревшую гречку
night fog
I pour the burnt buckwheat
into the bin
485
кабинет хирурга
если больно
поднимай руку
surgeon's office
"if it hurts
raise your hand"
486
облетевший сад
только начался
сезон хурмы
fallen leaves
the persimmon season
just started
487
иголка в стогу сена
в опавшей листве
прошуршал еж
needle in a haystack
a hedgehog rustles
in the fallen leaves
488
конечная
между занавесками
луна
final stop –
the moon
between the curtains
489
к вечеру затихло
теплые капли
с уличного фонаря
by evening it's quiet
warm drops
from a street lamp
490
звук шагов
вздрагивает
лампочка в подъезде
sound of footsteps
light bulb in the entrance
flickers
откорректированные
491
закатные облака
красными нитками
заштопан рюкзак
sunset clouds
the backpack is darned
with red threads
492
зимний вечер
расплылась в тарелке
оттаявшая хурма
winter evening
a thawed persimmon
has spread in the plate
493
зимняя свежесть
пересыпал
стирального порошка
winter freshness
scattered
washing powder
494
белоснежные замки
на кухонном столе
рассыпана соль
snow-white castles
salt is scattered
on the kitchen table
495
мастер-класс по брейк-дансу
обледеневший
мраморный тротуар
breakdance master class –
icy
marble sidewalk
496
снова жара
на ресницах
капли дождя
it's hot again
on the eyelashes
raindrops
497
нежданные гости
розовая кроссовка
показывает язык
unexpected guests –
a pink sneaker
shows tongue
498
морозный вечер
крышка на чайнике
подпрыгивает
frosty evening
a lid on the kettle
is jumping
499
раннее утро
медленно наполняется
остановка
early morning
the bus stop is slowly
filling up
500
раннее утро
к бельевой веревке
примерзли прищепки
early morning
clothespins are frozen
to the clothesline
501
осенний ветер
срывается с ветки
рыжий голубь
autumn wind
a yellow pigeon breaks
from the branch
502
летний вечер
считает выручку
продавец зелени
summer evening –
the seller of greenery
counts the proceeds
503
осенний сплин
зашипела и потухла
спичка
autumn spleen
the match
hissed and went out
504
рассвет
темные стороны
облаков
dawn
dark sides
of the clouds
505
всю мелочь
длинная линия жизни
на ладони у попрошайки
a long life line
in the palm
of a beggar's hand
506
первый снег
испуганные глаза
котенка
first snow
the frightened eyes
of a kitten
507
не в сети
бежит в угол
длинноногий паук
out of web site
a long-legged spider
runs to a corner
508
осеннее равноденствие
путаю помидоры
с хурмой
autumnal equinox
I'm confusing tomatoes
with persimmons
509
церковь у больницы
выписываюсь
под колокола
church at the hospital
I'm discharged
to the sound of bells
510
редкие покупатели
попал под дождь
ящик с хурмой
rare customers
a box of persimmons
got caught in the rain
511
городской парк
нацелился на короля
белый ферзь
city park
a white queen
puts a checkmate
512
зимнее утро
о чем-то долго
лает собака
winter morning
a dog barks about something
for a long time
513
влажный асфальт
зашипела
четвертая спичка
wet asphalt
the fourth match
hisses
514
снегопад
весь в снегу
снеговик
snowfall
a snowman is covered
in snow
515
минута до отъезда
не находит места
секундная стрелка
minute before departure
the second hand
does not find a place
516
с чистой совестью
доделал все дела
во сне
with a clear conscience
finished all business
in my sleep
517
снежок ты где
выгуливаю собаку
в первый день зимы
Snowy, where are you?
walking my dog
on the first day of winter
518
высокая мода
в ветвях застрял
дырявый сапог
high fashion
a holey boot got stuck
in the branches
519
зимний туман
проплыл мимо остановки
космический корабль
winter fog
a spaceship sailed
past the stop
520
первый снег
оттаивают
замороженные чувства
first snow
my frozen feelings
thaw out
521
зимний вечер
облепили деревья
стаи ворон
winter evening
flocks of crows
clung to the trees
522
капель
снег трансформируется
в стихи
thaw –
snow transforms
into poetry
523
утренний туман
курит вейп
бородатый студент
morning fog
a bearded student
smokes vape
524
новый год
снег только
в холодильнике
New Year
snow is only
in the fridge
525
поздравление
вылетела из головы
крылатая фраза
congratulation
the catch phrase
slipped my mind
527
первое января
завтракаю
прошлогодним ужином
the first of January
I'm having breakfast
with last year's dinner
528
низкое солнце
катают голову
снеговику
low sun
children roll
the snowman's head
529
закладка в книге
между ночами
снег
bookmark in the book
it snows
between nights
530
снегопад
пытаюсь откусить
недозревшее киви
snowfall
trying to take a bite
of an unripe kiwi
531
бесснежная зима
под роутером
греются тараканы
snowless winter
cockroaches bask
under the router
532
привет лету
снеговик
в зеленой фуражке
hello summer!
a snowman
in the green cap
533
капель
наполняет лужи
фонарный свет
thaw –
lantern light
fills the puddles
534
утренний туман
парит над деревьями
многоэтажка
morning fog
a high-rise building
hovers above the trees
535
серые облака
снеговик
из первого снега
grey clouds
a snowman made
of the first snow
откорректированные
536
оранжевое настроение
на детской качели
пьяные дворники
orange mood
drunken janitors
on a children's swing
537
лабиринты супермаркета
закопан в гречку
совок для риса
supermarket mazes
a scoop for rice
buried in buckwheat
538
стена школы
еще держатся
следы от снежков
school wall
the snowball tracks
are still hold
539
верхний этаж
если присмотреться
виден край вселенной
top floor
if look closely
the edge of the universe is visible
540
последний автобус
вздрагивает
звездное небо
last bus
the starry sky
shakes
откорректированные
541
дальний район
через несколько домов
колхозное поле
far district –
a few houses away
begins a blooming field
542
редкие облака
плавает в луже
тополиный пух
rare clouds
poplar fluff
floats in a puddle
543
светает
застыли чаинки
на медной ложке
dawn
tea leaves stuck
to a copper spoon
544
прогноз на завтра
слой снега
на подоконнике
forecast for tomorrow
a layer of snow
on the windowsill
545
низкие облака
уходят за горизонт
трамвайные провода
low clouds
tram wires go over
the horizon
546
ветер с дождем
открываю окна
wind and rain
I'm opening Windows
547
февральский дождь
проехал конечную
пустой автобус
february rain
an empty bus
passed the final stop
548
февральский дождь
свернул не туда
последний трамвай
february rain
the last tram
took a wrong turn
549
легкий завтрак
под ножом
солнечные лучи
.
хонкадори на хайку Момоко Курода (перевод Т. Соколовой-Делюсоной):
лук-порей
белый столбик света
под ножом
light breakfast
sun rays
under the knife
.
honkadori to haiku by Momoka Kuroda:
Leek.
A white pilar of light
Under the knife.
550
прогулка с собакой
скачет впереди
солнечный зайчик
walking with the dog
a sunny bunny
is jumping ahead
551
рабочее собрание
не угомонится
солнечный зайчик
working meeting
a sunny bunny
does not find a place
552
пора вставать
плавно усиливается
тишина
it's time to get up
the silence is gradually
increasing
553
под утро улегся
февральский снег
he lay down in the morning
February snow
554
глубокий взгляд
два камешка
на дне лужи
a deep look
two pebbles
at the bottom of a puddle
555
безлунная ночь
делаю репост
прошлогоднего сна
moonless night
I'm making a repost
of last year's dream
556
зимний рассвет
так и остался гореть
свет в подъезде
winter dawn
the light in the entrance
remained on
557
концовка партии
исчезают фигуры
снеговиков
end of the game
the snowman figures
disappear
558
капли по лужам
где-то слышал
эту мелодию
drops into puddles
I have heard
this tune before
559
ночные окна
внутренний свет
показывает дорогу
night windows
the inner light
shows the way
560
весеннее похолодание
подхватила вирус
старая флешка
spring cold snap
my old flash drive
picked up a virus
561
шаги за дверью
вошла по потолку
сороконожка
footsteps outside
a centipede entered
along the ceiling
562
выставка поделок
то и дело сдувает
бумажный город
exhibition of handicrafts
the wind blows away
a paper city
563
глубокая ночь
уплыло в другой сон
одеяло
deep into the night
the blanket floated away
into another dream
564
палые листья
слегка в веснушках
девушка со скрипкой
fallen leaves
a girl with a violin
is slightly freckled
565
зимнее утро
натягиваю одеяло
до макушки
winter morning
I pull the blanket up
to the top of my head
566
потертый альбом
цветное
черно-белое фото
worn album
a color
black and white photo
567
ближе к звездам
купил телескоп
сосед с первого
closer to the stars
the neighbor from the first floor
bought a telescope
568
кабинет психолога
скрещенные ножки
стульчика
psychologist's office –
crossed
chair legs
569
серое небо
муха щупает лапой
стекло
grey sky
a fly feels the glass
with its paw
570
взрослый разговор
раскиданы игрушки
в песочнице
serious conversation
toys are scattered
in the sandbox
571
курсовая
новая библиотекарь
с улыбкой Джоконды
coursework
the new librarian
with a gioconda smile
572
знак свыше
потрескался потолок
над холодильником
a sign from above
the ceiling is cracked
above the fridge
573
мужчины в масках
выходят из банка
карантин
masked men
leave the bank
quarantine
574
безлюдная улица
снимаю маску
снимаю маску
deserted street
I'm taking off the mask
I'm taking off the mask
575
звездное небо
показывают полночь
солнечные часы
starry sky
the sundial
shows midnight
576
приоткрытое окно
на тень свечи
капает дождь
open window
raindrops fall on the shadow
of the candle
577
небо после грозы
вся в трещинах
парковая лавочка
sky after a thunderstorm
a cracked
park bench
578
урок истории
белые пятна
на доске
(в соавторстве с Shanmao)
history lesson
white spots
on the blackboard
(co-authored with Shanmao)
579
звук дождя
валяются у плиты
обгоревшие спички
sound of rain
burnt matches are lying
around the stove
580
список дел
поменять обои
свернуть окна
to-do list
change wallpaper
minimize windows
откорректированные
581
черно-белое кино
узоры
на коре березы
black & white movie –
patterns
on birch bark
582
все оттенки неба
в кармане джинсов
потекла синяя ручка
all shades of the sky
а blue pen started leaking
in my jeans pocket
583
полнолуние
никак не напьется
моей крови комар
full moon
a mosquito is drinking
my blood
584
лишняя запятая
по экрану ноутбука
ползает муравей
extra comma
an ant crawls across
the laptop screen
585
брошенный дом
повторяет паутину
трещина на стекле
abandoned house
a crack on the glass
repeats a spider web
586
серые дни
то вниз то вверх
солнце ноября
gray days
November sun goes up
and down
587
вечерний обход
опять пришла
крестовая дама
hospital ward
the queen of clubs
came again
588
пыльный чердак
помещается солнце
в оконную трещину
dusty attic
the sun is placed
in a window crack
589
мимолетное чувство
тень голубя
по голым ветвям
fleeting feeling
the shadow of a dove
on bare branches
590
ни капли сожаления
под первоцветами
тает снег
not a bit of regret
the snow is melting
under the primroses
591
квадратная луна
отражается в луже
светящийся билборд
square moon
a glowing billboard
is reflected in a puddle
592
квадратная луна
уточняет цвет
психиатр
square moon
the psychiatrist asks
to name the color
593
квадратная луна
собирается в космос
сосед по палате
square moon
my ward neighbor
is going to space
594
квадратная луна
что-то пошло не так
в планетарии
square moon
something went wrong
at the planetarium
595
квадратная луна
просит напильник
сумасшедший
square moon
a madman asks
for a steel file
596
первое января
второй год
дождь
the first of January
it's been raining
for the second year
597
тихая гавань
брошен якорь
в туман
quiet harbor
the anchor is thrown
into the fog
598
смеркается
все ярче
свечи каштанов
it's getting dark
chestnut blossoms
become brighter
599
поляна бессмертников
у сельского кладбища
glade of immortelles
at the rural cemetery
600
ухабы да колдобины
обгоняет автобус
белая трясогузка
bumps and potholes
a white wagtail
overtake the bus
601
минута молчания
ветер уносит
лепестки
moment of silence
the wind blows
petals away
602
затаил дыхание
так близко
первая бабочка
held my breath
so close to me
the first butterfly
603
всю ночь онлайн
добавляется
пение соловья
all night online
the nightingale singing
is adding
604
не хочется
возвращаться
майский дождь
don't want
to go back
May rain
605
ночная аптека
длинная очередь
фонарей
night pharmacy
a long line
of lanterns
606
звук дождя
размытые черты
на аватарке
sound of rain
the blurred features
on the avatar
607
тысяча друзей
звездное небо
на аватарке
thousand friends
the starry sky
on the avatar
608
бездорожье
во все стороны
ветки тополя
off-road
in all directions
the poplar branches
609
погладил...
свежие царапины
на запястье
stroked...
fresh scratches
on the wrist
610
тяжелая голова
прохожу мимо
мясного ряда
heavy head
I'm passing by
the meat row
611
страх пустота отчаяние
новая футболка
психолога
fear emptiness despair
the psychologist's
new T-shirt
612
очередь на рентген
прозрачный взгляд
медсестры
queue for X-ray
the nurse's
transparent gaze
613
начало дождя
медленно темнеет
проселочная дорога
starting to rain
a country road
slowly darkens
614
летнее солнце
в заднем кармане
смятая маска
summer sun
in the back pocket
a crumpled mask
615
психбольница
на подоконнике
пластмассовый нож
mental hospital
a plastic knife
on the windowsill
616
начало сезона
белые спины
отдыхающих
beginning of season
white backs
of vacationers
617
первые ноты
замечаю дождь
по дрожащим листьям
first notes
I notice the rain
by the trembling leaves
618
тяжелые травы
роса смешалась
с дождем
heavy herbs
dew mixed
with rain
619
эта пробка
до нового года
улитка на трассе
this traffic jam
for a long time
a snail on the highway
620
улитка на трассе
заклинило светофор
на зеленом
snail on the highway
the traffic light is stuck
on the green
621
летний денек
никуда не спешит
улитка на трассе
summer day
a snail on the highway
is not in a hurry
622
улитка на трассе
еле ползет
мой троллейбус
snail on the highway
barely crawls
my trolleybus
623
улитка на трассе
разворачивается
колонна грузовиков
snail on the highway
a convoy of trucks
is unfolding
624
школьный стадион
наматывает круги
стая стрижей
school stadium
a flock of swifts
flies in a circle
625
закат
за день поспела
розовая шелковица
sunset
pink mulberries
ripened in one day
626
облезшая дверь
номер квартиры
стал бесконечностью
peeling door
the apartment number
turned into infinity
627
варенье с медом
непрочный пакет
супермаркета
jam mixed with honey
a defective
supermarket bag
628
праздничные скидки
убывающая луна
над супермаркетом
holiday discounts
the waning moon
over the supermarket
629
бабушкины очки
на подоконнике
сломанные снежинки
granny glasses
on the windowsill
broken snowflakes
630
высокое солнце
на асфальте
раздавленные абрикосы
high sun
on the asphalt
crushed apricots
631
низкие облака
след мела
на рюкзаке
low clouds
a chalk trace
on the backpack
632
тропинка в поле
сквозь колосья
рассвет
a path in the field
sunrise is visible
through the ears
633
желтые лучи
на сером асфальте
смывает дождь
yellow rays
on the gray asphalt
are washed away by the rain
634
лунная ночь
вылез из одеяла
кусок ваты
moonlit night
a piece of cotton
sticking out of the blanket
635
расцвел
вторая жизнь
привитого черенка
bloomed –
the second life
of the grafted cuttings
636
девятое марта
под звездным небом
выброшенный букет
the ninth of March
a discarded bouquet
under the starry sky
637
детская площадка
дождь смывает
облака
playground
rain washes away
clouds
638
вечерние звезды
шаркаю тапочкой
по асфальту
evening stars
I shuffle my slipper
on the asphalt
639
созвездия
наступаю
на тени листьев
constellations
I step on the shadows
of the leaves
640
летний вечер
добавляет тишины
шум деревьев
summer evening
the noise of the trees
adds to the silence
641
безмолвие
после ветра
стрекот кузнечиков
silence
the chirping of grasshoppers
after the wind
642
психбольница
новый главврач
в маске бэтмэна
mental hospital
the new head doctor
in the Batman mask
643
ночная гроза
сжимается сердце
на футболке
night thunderstorm
the heart shrinks
on the T-shirt
644
чистое небо
заросла тропинка
между оградками
clear sky
an overgrown path
between grave fences
645
в кольце окружения
со всех сторон
небо Питера
in the encirclement ring
from all sides
the sky of St. Petersburg
646
дальний гром
чуть колышется
цветок каштана
distant thunder
the chestnut flower
sways slightly
647
жаркое лето
на роутере
паутина
hot summer
a web
on the router
648
тишина
заглушает слова
водопад
silence
the waterfall
drowns out the words
649
одну за одной
смывает мысли
июльский ливень
one by one
July downpour
washes away thoughts
650
надпись мелом
наступаю
на чье-то сердце
chalk inscription
I'm stepping
on someone's heart
651
весенние ручьи
наполовину оттаял
морозильник
spring streams
a half
652
назойливый сосед
как некстати
тополиный пух
annoying neighbor
how inopportune
poplar fluff
653
выставка абстракционистов
оказались картиной
трещины на стене
abstract art exhibition
the cracks on the wall
turned out to be a painting
654
влажный асфальт
путаю молнию
с миганием фонаря
wet asphalt
I confuse lightning
with the flashing street light
655
ущербная луна
никак не закончится
старый обмылок
waning moon
the old piece of soap
won't end in any way
656
влажная уборка
убегает по потолку
длинноногий паук
wet cleaning
a long-legged spider
runs away along the ceiling
657
двери трамвая
раздваиваюсь
и соединяюсь
tram doors
I'm splitting in 2
and connecting
658
поздние сумерки
холодные
огни мегаполиса
late twilight
the cold lights
of the metropolis
659
теплый дождь
цыганка продает
поздние абрикосы
warm rain
a gypsy woman sells
late apricots
660
холодный ветер
торчит из доски
изогнутый гвоздь
cold wind
a curved nail is sticking
out of the board
661
первый снег
на всех светофорах
белый
the first snow
all traffic lights
are white
662
низкие облака
в утреннем небе
нотки заката
low clouds
in the morning sky
shades of sunset
663
ремонт
симметричные
клочья обоев
repair
symmetrical
shreds of wallpaper
664
урок геометрии
две параллельных
трещины на стене
geometry lesson
two parallel
cracks on the wall
665
все изменилось
в день когда
выпал снег
everything changed
the day
it snowed
666
небо полное звезд
в заброшенном кинотеатре
последний сеанс
sky full of stars
the last session in the abandoned
movie theater
667
знакомый маршрут
заросла ромашками
железная дорога
familiar route
the railway is overgrown
with daisies
668
утро первого
торчит из снега
забытый зонт
New Year’s morning
a forgotten umbrella
sticks out of the snow
669
путь в ресторан
громко
между вагонами
way to the restaurant
it’s loud between
the train cars
670
рабочий полдень
сохраняю в облаке
фото дождя
working noon
I'm saving a photo of rain
in the cloud
671
рабочий полдень
добавляю вселенную
на рабочий стол
working noon
I add the universe
to the desktop
672
рабочий полдень
уменьшаются тени
покупателей
working noon
the shadows of customers
are getting shorter
673
рабочий полдень
ослабляет маску
кассир
working noon
the cashier loosens
her mask
674
рабочий полдень
пересматриваю
воскресный сон
working noon
I'm reviewing
a Sunday dream
675
тополь у дороги
начинаю путь
с белого листа
poplar tree by the road
I'm starting my way
with a white leaf
676
шахматы в парке
разрастаются
ветви вариантов
chess in the park
branches of options
are growing
677
звездное небо
из-под ног
уходит земля
starry sky
the earth is slipping
from under my feet
678
последний день лета
в коробке прищепок
голубиные перья
the last day of summer
pigeon feathers
in a box with clothespins
679
она ненадолго
пушинка
в связке прищепок
it won't be long
a fluff
in a bunch of clothespins
680
сезон дождей
разрастаются
трещины на потолке
rainy season
cracks in the ceiling
are growing
681
бабье лето
подметаю
потолок
Indian summer
I’m sweeping
the ceiling
682
быстрая еда
делаю огонь
помедленнее
fast food
I set the heat
slower
683
урок физкультуры
прилип к воротам
тополиный лист
gym class
a poplar leaf stuck
to the football goal
684
всегда непредсказуемый
орнамент
на потрескавшейся стене
always unpredictable
ornament on a cracked wall
685
низкий туман
зажигаются окна
многоэтажек
low fog
the windows of high-rise buildings
lights up
686
долгая дорога
прилипает к плечу
тополиный лист
long road
a poplar leaf
sticks to my shoulder
687
промозглое утро
прилипли друг к другу
листья тополя
chilly morning
poplar leaves
stuck to each other
688
граффити на заборе
добавил акварели
весенний дождь
graffiti on the fence
spring rain adds
watercolors
689
граффити на заборе
потрескалась краска
на облаках
graffiti on the fence
cracked paint
on the clouds
690
граффити на заборе
между звезд
просвечивает солнце
graffiti on the fence
the sun shines through
between the stars
691
граффити на заборе
заросло бурьяном
имя автора
graffiti on the fence
the author's name
overgrown with weeds
692
граффити на заборе
вместо калитки
телепортационное кольцо
graffiti on the fence
a teleportation ring
instead of a gate
693
граффити на заборе
косые штрихи
добавил дождь
graffiti on the fence
the rain added
slanting strokes
694
граффити на заборе
соединились
половинки облаков
graffiti on the fence
halves of clouds
connected
695
граффити на заборе
не понять
где начинается небо
graffiti on the fence
it's unclear
where the sky begins
696
граффити на заборе
за звездами
звезды
graffiti on the fence
behind the stars
the stars
697
граффити на заборе
меняет тональность
осенний дождь
graffiti on the fence
autumn rain
changes the tonality
698
граффити на заборе
под вечер
черно-белая радуга
graffiti on the fence
a black and white rainbow
by evening
699
граффити на заборе
между крыльями бабочки
доска объявлений
graffiti on the fence
a bulletin board
between the wings of a butterfly
700
граффити на заборе
после ливня
белее облака
graffiti on the fence
the clouds became whiter
after the downpour
701
граффити на заборе
прямо на огонь
садится бабочка
graffiti on the fence
a butterfly lands
right on the fire
702
граффити на заборе
с крыльев дракона
спорхнули воробьи
graffiti on the fence
sparrows fluttered
from the dragon wings
703
граффити на заборе
больше облаков
глаза котенка
graffiti on the fence
kitten's eyes are bigger
than clouds
704
граффити на заборе
обломанный край
у сердца
graffiti on the fence
the broken edge
of the heart
705
граффити на заборе
точит когти о небо
трехцветная кошка
graffiti on the fence
a tricolor cat sharpens
its claws on the sky
706
граффити на заборе
соседские грабли
у крыла звездолета
graffiti on the fence
the neighbor's rake
by the starship wing
707
граффити на заборе
пахнет краской
звездное небо
graffiti on the fence
the starry sky
smells like paint
708
граффити на заборе
под вечер столкнулись
солнце с луной
graffiti on the fence
the sun and the moon
collided n the evening
709
граффити на заборе
почтальон стучится
в дверь звездолета
graffiti on the fence
the postman is knocking
on the door of a starship
710
граффити на заборе
ложится на радугу
первый снег
graffiti on the fence
the first snow
falls on the rainbow
711
граффити на заборе
занесло снегом
полгалактики
graffiti on the fence
half of the universe
is covered in snow
712
граффити на заборе
тает снег
на крыльях бабочки
graffiti on the fence
the snow melts
on the butterfly wings
713
граффити на заборе
истерлись за зиму
кольца Сатурна
graffiti on the fence
Saturn's rings еrased
over the winter
714
граффити на заборе
дворник смахивает
снег со звезд
graffiti on the fence
the janitor sweeps
the snow off the stars
715
граффити на заборе
закат переходит
в рассвет
graffiti on the fence
sunset merges
with dawn
716
осеннее солнце
показалось знакомым
лицо прохожего
autumn sun
the passerby's face
seemed familiar
autumn sun
seemed familiar
the passerby's face
717
ночной туман
все больше
тень падающего листа
night fog
the shadow of a falling leaf
getting bigger
718
снимок из космоса
помещается в ладонь
Тихий океан
picture from space
fits in the palm of my hand
The Pacific Ocean
picture from space
The Pacific Ocean
fits in the palm of my hand
719
поздравление
вылетела из головы
крылатая фраза
congratulation
the catch phrase
flew out of my head
720
низкий туман
отрывается от могилы
мраморный ангел
low fog
a marble angel
breaks away from the grave
721
до кладбища
стучит в окно
зимний дождь
up to the cemetery
the winter rain
knocks on the window
722
кладбище на отшибе
ковыряется в зубах
жирный сторож
cemetery on the outskirts
a fat watchman
picks his teeth
723
просто шваброй
разогнал всех чертей
бесстрашный сосед
just with a mop
the fearless neighbor
chased away all the devils
724
небо октября
огибает девятиэтажку
стая ворон
october sky
a flock of crows
circles a high-rise building
725
дневная луна
на опавшей листве
тени листьев
daytime moon
on fallen leaves
the shadows of leaves
726
осеннее солнце
после килограмма бананов
похолодало
autumn sun
it's turned cold
after a kilo of bananas
727
палые листья
под ногами и надо мной
ночной туман
fallen leaves
under my feet and above me
the night fog
728
она уже спит
сложенные крылья
бабочки
she's already asleep
the folded wings
of a butterfly
729
долгий долгий путь
исследует ноутбук
муравей
long long way
an ant exploring
a laptop
730
долгий долгий путь
возвращаюсь
за ключом
long long way
I'm coming back
for the key
731
долгий долгий путь
улитка переползает
березовый лист
long long way
a snail is crawling
on a birch leaf
732
долгий долгий путь
наконец-то заснул
Моисей из шестой палаты
long long way
Moses from room six
finally fell asleep
733
долгий долгий путь
всей больницей ищут
Колумба
long long way
the whole mental hospital
is looking for Columbus
734
долгий долгий путь
бабушка выбирает гроб
понадежнее
long long way
an old lady chooses
a safer coffin
735
долгий долгий путь
тихо-тихо
стучит и стучит дождь
long long way
quietly quietly
the rain knocks and knocks
736
долгий долгий путь
не меняется ритм
в наушниках соседа
long long way
the rhythm does not change
in the neighbor's headphones
737
долгий долгий путь
снова тени
проплывают по спящим
long long way
the shadows float
on the sleepers again
738
долгий долгий путь
затертая черточка
между датами
long long way
an erased dash
between dates
739
долгий долгий путь
бездомная собака
смотрит на звезды
long long way
a stray dog
looks at the stars
740
долгий долгий путь
поиски спичек
в супермаркете
long long way
looking for matches
in the supermarket
741
долгий долгий путь
путаю кладбище
с яблочным садом
long long way
I confuse the cemetery
with the apple orchard
742
долгий долгий путь
перед воротами рая
просыпаюсь
long long way
before the gates of heaven
I wake up
743
долгий долгий путь
на каждой остановке
вспоминаю арбуз
long long way
I remember the watermelon
at every bus stop
744
прямое включение
на шее космонавта
мешочек с землей
live broadcast
on the astronaut's neck
a pouch with earth
745
ноябрьский дождь
бьется в стекло
взъерошенный голубь
November rain
a disheveled pigeon
beats against the window
746
ноябрьский дождь
выбираю длинную
очередь в супермаркете
November rain
I choose the longest line
at the supermarket
747
ноябрьский дождь
на последнем листе
закрываю книгу
November rain
I'm closing the book
on the last page
748
низкие облака
вот-вот сорвется
тополиный пух
low clouds
poplar fluff
is about to fall
749
высокие травы
задержался на секунду
пух одуванчика
tall grasses
a dandelion fluff
lingered for a second
750
утро первого
мигает в тумане
городская ель
early morning
the city Christmas tree
blinks in the fog
751
зимний дождь
весь день
выключаю свет
winter rain
I turn off the lights
all day long
752
ночной автобус
все дальше
отражения фонарей
night bus
farther and farther
lantern reflections
753
бабье лето
выцветший узор
футболки
Indian summer
a faded pattern
on a T-shirt
754
на миг засиял
потемневший снег
на обочине
for a moment
the darkened snow shone
on the side of the road
755
юный попутчик
на хоккейной клюшке
божья коровка
young fellow traveler
a ladybug
on his hockey stick
756
регрессивный гипноз
пробираюсь сквозь ветви
к яблоку
regressive hypnosis
make my way through the branches
to the apple
757
бабье лето
вонзилось в волосы
голубиное перо
Indian summer
a pigeon feather
stuck in my hair
758
заснеженный пруд
в проруби
голубое небо
snow-covered pond
a blue sky
in the ice hole
759
рождественская оттепель
малыш идет
по воде
Christmas thaw
a baby walks
on water
760
ремонт в подъезде
все белое
кроме выключателя
repair in the entrance
everything is white
except the switch
761
ноябрьский ветер
наперегонки
листья с пакетами
November wind
leaves racing
with packets
762
никуда не спешу
толкает в спину
ноябрьский ветер
I'm not in a hurry
November wind
is pushing me in the back
763
сезон хурмы
греется на солнце
собака с оранжевой клипсой
persimmon season
a dog with an orange tag
basking in the sun
764
обходными
перегородил дорогу
кленовый лист
detours –
a maple leaf
blocked the road
765
шум трамвая
наполнил эту ночь
густой снегопад
tram noise
filled the night
heavy snowfall
766
кипящий рис
мешаю ложкой
густой снегопад
boiling rice
I stir with a spoon
heavy snowfall
767
пустая страница
в начале книги
густой снегопад
blank page
at the beginning of the book
heavy snowfall
768
а может
все заново?
густой снегопад
maybe
start over?
heavy snowfall
769
ночная гроза
на секунду замерла
секундная стрелка
night thunder
the second hand froze
for a second
770
jingle bells
врезаюсь лбом
в пенопластовую снежинку
jingle bells
I'm banging my forehead
into a styrofoam snowflake
771
сбитая мысль
между светом фар
зимний туман
lost thought
between the headlights
a winter fog
772
не густо
пара листиков на тополе
и рождественский туман
not much
a couple of leaves on the poplar
and a Christmas fog
773
внутренний диалог
нарушает перепалку
воркование голубей
internal dialogue
the cooing pigeons
interrupt the squabble
774
бесснежная зима
шкурки мандаринов
под тополем
snowless winter
tangerine peels
under the poplar
775
культурный слой
дворник матерится
подметая мусор
cultural layer
the janitor swears
while sweeping the garbage
776
светом по стеклу
треснул посередине
замерзший пруд
light on the glass
a frozen pond
cracked in the middle
777
недорого
комната с видом
на закат
inexpensive
a room with a view
of the sunset
778
пустая аудитория
преподаватель здоровается
со скелетом
empty classroom
the teacher says hello
to the skeleton
779
солнечная сторона
наполовину выцвел
старый ковер
sunny side
the old carpet
is half faded
780
утро первого
загорелась и погасла
уличная гирлянда
Christmas morning
the street garland
came on and went out
781
за секунду до ветра
поле одуванчиков
one second before the wind
a field of dandelions
782
дневная луна
обваливаю в муке
дольку кабачка
daytime moon
I roll in flour
the zucchini slice
783
граффити на заборе
стекает краска
с сердца
graffiti on the fence
paint dripping
from the heart
784
вечерняя дымка
выключаю кастрюлю
с пеплом
evening haze
I turn off the pan
with ashes
785
вечернее солнце
набирает цвет
первая хурма
evening sun
the first persimmon
gains color
786
последний рейс
закрытые глаза
ребенка
last regular bus
the closed eyes
of a child
787
брошенный сад
покрылось ржавчиной
дырявое ведро
abandoned garden
a leaky bucket
covered in rust
788
свой среди чужих
в опавшей листве
желтый фантик
friend among strangers
a yellow candy wrapper
in the fallen leaves
789
осевший туман
на дне пакета
луковая шелуха
settled fog
at the bottom of the packet
onion peels
790
душный вечер
не сразу
раскрываю зонт
sultry evening
I don't open the umbrella
right away
791
легкая прогулка
поднимается в небо
связка шаров
easy walk
a bunch of balloons
rises into the sky
792
новые часы
чуть-чуть спешат
падающие песчинки
new clock
falling grains of sand
are a little fast
793
солнечные часы
секундной стрелкой
тень бабочки
sundial
a butterfly shadow
as a second hand
794
свет фонарей
показалась смартфоном
сигаретная пачка
street lamp light
a cigarette pack
looks like a smartphone
795
промозглый вечер
затрещал и снова зажегся
фонарь
chilly evening
a street lamp crackled
and lit up again
796
общажный умывальник
всегда новые
разводы на зеркале
washbasin in the hostel
streaks on the mirror
are always new
797
долгая прогулка
в складке куртки
полоска снега
long walk
a strip of snow
in the fold of the jacket
798
рассвет
вопросительным знаком
настольная лампа
dawn
a table lamp
like a question mark
799
неделя дождей
кажется стали выше
пляжные грибки
rainy week
beach umbrellas
seem to be taller
800
дневная луна
сливается с облаками
стая голубей
daytime moon
a flock of doves
merges with the clouds
801
лунный свет
затерялся в травах
пух одуванчика
moonlight
dandelion fluff
lost in the grass
802
зимний дождь
зажглось
окно напротив
winter rain
the window opposite
lit up
803
последний снеговик
катает дед
массажный шарик
last snowman
grandpa rolls
a massage ball
804
ночной снег
как темно
было днем
night snow
how dark it was
during the day
805
январский снег
на кухонной скатерти
поле одуванчиков
January snow
a field of dandelions
on the kitchen tablecloth
806
оттепель
у магазина
запел сверчок
thaw
a cricket sings
near the store
807
рентгеновский снимок
опять душа
не на месте
хонкадори на хайку Ольги Михайловой:
душа не на месте
в зеркале напротив
тень человека
.
x-ray
the soul is out of place
again
honkadori to haiku by Olga Mihailova:
the soul is out of place
a shadow of a man
in the mirror opposite
808
легкий завтрак
туман с запахом
жженых листьев
хонкадори на хайку Ольги Михайловой:
сумерки
пахнет туман
жареными опятами
.
light breakfast
the fog with the smell
of burnt leaves
honkadori to haiku by Olga Mihailova:
dusk
the fog smells
of fried honey mushrooms
809
раскрытый зонт
на ее запястье
знак водолея
open umbrella
the sign of Aquarius
on her wrist
810
ночной дождь
никак не доварится
перловая каша
night rain
pearl barley
won't cook in any way
811
зимний дождь
все громче капает
сломанный кран
winter rain
the broken faucet
drips louder
812
зимний джем
дрожит
тарелка ударника
winter jam
the drummer's plate
is shaking
813
урок геометрии
двоечник рисует
идеальный круг
geometry lesson
a bad student draws
a perfect circle
814
промозглое утро
из тумана торчат
рога троллейбуса
dank morning
trolley pantographs
stick out of the fog
815
февральский вечер
вышагиваю
по застывшей грязи
February evening
I'm walking
through frozen mud
816
звездное небо
опять до утра
отключили свет
starry sky
the power was cut again
until morning
817
полная банка
собирает лайки
уличный гитарист
хонкадори на хайку Shanmao:
"ЛАЙК?!"
надпись на банке
уличного гитариста...
.
full donation jar
a street guitarist
collects likes
honkadori to haiku by Shanmao:
DO YOU LIKE IT?!
the inscription on the donation jar
of a street guitarist
818
час пик
становлюсь в очередь
на обход лужи
rush hour
I get in line
to bypass the puddle
819
ветрено
опять новая
прическа у соседки
it’s windy
the neighbor has a new
hairstyle again
820
урок йоги
все конечности
в разные стороны
yoga lesson
all limbs
in different directions
821
сад камней
у попутчицы
взгляд Горгоны
rock garden
a fellow traveler's
got the Gorgon stare
822
начало марта
в истоптанном снеге
розовые лепестки
early March
rose petals
in the trampled snow
823
облака в лужах
хороший повод
написать хайку
clouds in puddles
a good reason
to write a haiku
824
не в сети
скользит по экрану
длинноногий паук
website
a long-legged spider
ran across the screen
825
дождь на рынке
продавец джинсов
уносит ноги
rain at the market
the jeans seller
carries away the feet
826
июльское солнце
тень
падающего листа
July sun
the shadow
of a falling leaf
827
след побелки
на моем плече
бесснежная зима
snowless winter
a trace of whitewash
on my shoulder
828
апрельская хлябь
к бордюру причалил
смятый стаканчик
April slush
a crumpled plastic cup
at the curb
829
ремонт в подъезде
у черной кошки
белая полоса
renovation in the entrance
the black cat
has a white stripe
830
кивнули друг другу
на соседском балконе
стая голубей
we nodded to each other
a flock of doves
on the neighbor's balcony
831
старый блокнот
после каждой строки
многоточие
old notepad
an ellipsis
after each line
832
день отъезда
забытая тапочка
на песке
departure day
a forgotten flip-flop
on the sand
833
летний ливень
выходя из маршрутки
наступаю в небо
summer downpour
I step in the sky
leaving the bus
834
интернет-кафе
заказываю мышь
с колесиком
internet cafe
I’m ordering a mouse
with a wheel
835
интернет-кафе
скользит по коврику
старая мышь
internet cafe
an old mouse
slides on the mat
836
холодный июнь
на бельевой веревке
мокрые воробьи
cold June
wet sparrows
on a clothesline
837
прогноз погоды
заслоняет пол-Европы
телеведущая
weather forecast
the TV presenter
occupies half of Europe
838
один к одному
чуть-чуть обрезал
фото Вселенной
one to one
I slightly cut
a photo of the universe
839
с какой ты планеты?
пересчитываю
кольца
what planet are you from?
I'm counting
the rings
840
местами облачно
на каждой остановке
скопления зонтиков
partly cloudy
clusters of umbrellas
at each bus stop
841
сплошная
в окне автобуса
линия горизонта
a continuous line
in the bus window
a horizon line
842
кабинет психолога
обсуждаем
моих тараканов
psychologist's office
we are discussing
my bats in the belfry
843
медовый месяц
облюбовала арбуз
парочка пчел
honeymoon
a couple of bees
landеd on a watermelon
844
пробежка в лесу
обгоняю сразу
всех муравьев
jogging in the woods
I overtake at once
all the ants
845
трещина на стекле
вновь разгоняется
жирная муха
cracked glass
the fat fly
accelerating again
846
энергетический вампир
пытаюсь простить
шумного комара
energy vampire
I'm trying to forgive
a noisy mosquito
847
тяжелый день
чуть прихрамывает
сороконожка
hard day
the centipede
is limping slightly
848
вещи на вынос
перевернулся мир
в старом зеркале
discarded things
the world turned upside down
in an old mirror
849
рентгеновский снимок
самый яркий зуб
с пломбировкой
x-ray
the brightest tooth
with a filling
850
бутылочное стеклышко
собираю осколки
изумрудного города
bottle glass
I'm collecting the pieces
of the Emerald City
851
шелест листвы
трогаю ладонью
грозовое небо
rustle of leaves
I’m touching with my palm
the stormy sky
852
грозовое небо
потекшие чернила
в конце письма
stormy sky
smeared ink
at the end of the letter
853
рассвет
после зачеркнутого
жирная точка
dawn
a bold dot after
the crossed out one
854
снова вместе
тени ветвей
на опавшей листве
together again
shadows of branches
on fallen leaves
855
мир без тебя
надпись на заброшенном
доме культуры
world without you
the inscription on the abandoned
house of culture
856
ручная работа
в витрине ювелирного
ночной город
handmade work
night city
in a jewelry store window
857
встреча выпускников
облетевшие головы
одуванчиков
alumni meeting
bald heads
of dandelions
858
северный ветер
меняю майку
на футболку
north wind
I'm changing my undershirt
for a T-shirt
859
не для продажи
в окне ювелирного
луч солнца
not for sale
a ray of sunshine
in the window of a jewelry store
860
снимок из космоса
совсем не страшный
этот циклон
photo from space
this cyclone
is not scary at all
861
сигнал светофора
окрасился в зеленый
снег на обочине
traffic light signal
the snow on the roadside
turned green
862
гололед
лечу навстречу
своему отражению
icy road
I'm flying down
towards my reflection
863
ночная гроза
забился под лавочку
тополиный пух
night thunderstorm
poplar fluff huddled
under the bench
864
холодный июнь
выключаю свет
между грозами
cold June
I turn off the light
between thunderstorms
865
дорога домой
капли дождя
на цветах каштана
way home
raindrops
on chestnut flowers
866
неделя дождей
крепко прибит
тополиный пух
rainy week
the poplar fluff
is firmly pressed
867
летний ливень
всех цветов радуги
зонты прохожих
summer downpour
passersby's umbrellas
in all colors of the rainbow
868
летнее кафе
дождь лупит
по закрытому зонту
summer cafe
rain pounding
on a closed umbrella
869
на свалке дождь
вывернут наизнанку
дырявый зонт
rain at the landfill
a holey umbrella
turned inside out
870
кольцевая
безостановочно
дождь
ring road
it's raining
nonstop
871
белая ворона –
в стае ворон
белая ворона
black sheep –
a black sheep
in a flock of white sheep
872
с первыми птицами
жужжит за окном
газонокосильщик
with the first birds
the lawn mower buzzes
outside the window
873
урок геометрии
прямые углы
стрижей
geometry lesson
right angles
of swifts
874
господи сохрани
учитель чертит крест
со стрелочками
Lord have mercy
the teacher draws a cross
with arrows
875
глубокая личность
в кабинете психолога
матрешка
deep personality
a nesting doll
in the psychologist's office
876
ночной рейс
сквозь ресницы
фонарный свет
night bus ride
lanterns light
through eyelashes
877
от сопрано до баса
вечерняя перекличка
собак
from soprano to bass
evening roll call
of dogs
878
прогноз погоды
одно облачко
на весь день
weather forecast
one little cloud
for the whole day
879
стакан воды
дал корни
черенок томата
glass of water
the stalk of the tomato
put down roots
880
безлюдный парк
на скворечнике
шапка снега
deserted park
a snow cap
on а birdhouse
881
автостанция
отдельная очередь
в никуда
bus station
a separate queue
to nowhere
882
долгожданный автобус
виляет хвостом
очередь
long-awaited bus
the queue wags
its tail
883
перекресток
в разные стороны
хвосты ворон
crossroads
crows' tails
in different directions
884
темная лошадка
бабушка на велике
обгоняет троллейбус
dark horse
an old lady on a bike
overtakes a trolleybus
885
небо после грозы
раскрытые
крылья бабочки
sky after a thunderstorm
the opened wings
of a butterfly
886
скатерть с ромашками
из-под носа уводит
кусок укропа муравей
tablecloth with daisies
an ant steals
a piece of dill
887
первая охота
перекушенный
провод мыши
first hunt
the bitten-off
mouse wire
888
перемирие
у разрушенного дома
расцвела вишня
truce
a cherry blossomed
at the ruined house
889
школьный стадион
на воротах
снеговик
school stadium
a snowman
on the goal
890
мелкие трудности
перебежало дорогу
трое черных котят
small troubles
three black kittens
crossed the road
891
уборка
обгоняет сразу всех муравьев
таракан
cleaning
a cockroach overtakes
all the ants at once
892
спасение утопающих
карабкается по пальцу
мокрый мотылек
rescue of drowning
a wet moth crawls
on my finger
893
в окружении
неожиданно спасает
длинная рокировка
surrounded
long castling
unexpectedly saves
894
перемирие
так и не дошла
прошлогодняя открытка
truce
the last year's postcard
never came
895
затихающий шум
добегаю
до пустой остановки
fading noise
I'm running up
to an empty tram stop
896
заросшее поле
летит в девятку
кленовый лист
overgrown field
a maple leaf flies
into the top corner of the goal
897
старая улица
вместе с каштанами
осенний ливень
old street
an autumn shower
with chestnuts
898
осенний ветер
не перегнать
каштан на дорожке
autumn wind
I can't overtake
a chestnut on the path
899
на всякий случай
поздоровался
каштан на дорожке
just in case
I said hello
a chestnut on the path
900
узкая улочка
загородил дорогу
упавший каштан
narrow street
a fallen chestnut
blocked the road
901
серые облака
припорошены снегом
перезревшие яблоки
gray clouds
overripe apples
dusted with snow
902
громко капает
кран на кухне
глубокая ночь
kitchen faucet
drips loudly
deep into the night
903
суеверная
перехожу дорогу
чёрной кошке
superstitious
I'm crossing the path
of a black cat
904
шах и мат
кусает в спину
комар
checkmate
a mosquito
bites in the back
905
poker stars
каменное лицо
продавщицы арбузов
poker stars
the stone face
of the watermelon seller
906
и снова здравствуйте...
слой снега
на подоконнике
hello again...
a layer of snow
on the windowsill
907
семь кругов...
еле волочит ноги
худеющий батюшка
seven circles...
a losing weight priest
barely running
908
будильник...
успеваю выскользнуть
из пасти кузнечика
alarm clock sound...
I manage to slip out
of the grasshopper's mouth
909
какое небо
задержался на перекрестке
троллейбус
what a sky
the trolleybus delayed
at the intersection
910
листопад
срывается с ветки
стайка воробьев
leaves fall
a flock of sparrows
leaves the branch
911
ремонт трубы
с корнем вырвана
цветущая вишня
pipe repair
a cherry blossom tree
uprooted
912
весенняя стрижка
торчат во все стороны
сухие травинки
spring haircut
dry blades of grass
sticking out in all directions
913
утро понедельника
в луже на повороте
облака
Monday morning
in a puddle at the turn
clouds
914
лужа на обочине
утряслось небо
после грузовика
puddle on the roadside
the sky calmed down
after the truck
915
далекое родство
накрыло облаком
заснеженную вершину
distant kinship
a cloud covered
a snow-capped peak
916
уличная звезда
потертые клавиши
аккордеона
street star
the worn-out
accordion keys
917
дальний район
высокая лестница
на первый этаж
far district
high stairs
to the ground floor
918
ночной скорый
где-то далеко
мерцает свет
night train
somewhere far away
a flickering light
919
весеннее солнце
прорастает нос
снеговика
spring sun
the snowman's nose
is sprouting
920
жаркое лето
в холодильнике носы
снеговиков
hot summer
snowman noses
in the refrigerator
921
ветхий забор
между досок
застряло солнце
dilapidated fence
the sun is stuck
between the boards
922
ночная станция
пассажиров меньше
чем автобусов
night station
passengers less
than buses
923
залетная маршрутка
хвост становится
началом очереди
random bus
the end of the queue
becomes the beginning
924
листопад
заклинило светофор
на желтом
leaf fall
the traffic light is stuck
on yellow
925
грозовое небо
прилипло к окну
голубиное перо
stormy sky
a pigeon feather
stuck to the window
926
дом под снос
еще держится последний
кусок обоев
condemned house
the last piece of wallpaper
still holds on
927
утро первого
просит огня
пьяный дед мороз
Christmas morning
a drunken Santa
asks for a light
928
утро первого
непрочитанное сообщение
от деда мороза
Christmas morning
an unread message
from Santa Claus
929
бесследно ушел
протоптанную тропинку
покрывает снег
he left without a trace
the trodden path
is covered with snow
930
трещина на лобовом
водитель рассказывает
о вчерашнем ливне
crack on the windshield
the driver talks about
yesterday's downpour
931
кабинет стоматолога
возвращаюсь
к своим корням
dentist's office
I'm going back
to my roots
932
июльский зной
добавляет прохлады
белоснежная занавеска
July heat
a snow-white curtain
adds coolness
933
пыльная антресоль
неровные зубчики
дедовой ножовки
dusty mezzanine
uneven teeth
of my grandfather's hacksaw
934
морозное утро
застыло на полпути
пролитое молоко
frosty morning
spilled milk
froze halfway
935
рынок у планетария
по космическим ценам
пучки укропа
market near the planetarium
bunches of dill
at sky-high prices
936
холодные тона
обжигает ноги
раскаленный песок
cold tones
hot sand
burns my feet
937
рассвет
мелкая рябь
по оттаявшей луже
dawn
small ripples
on a thawed puddle
938
нежданные гости
комочки
в манной каше
unexpected guests
lumps
in semolina porridge
939
поздняя осень
ей идут к седине
серебряные сережки
late autumn
the silver earrings
suit her gray hair
940
взъерошенный голубь
прямо по моей улице
граница дождя
ruffled pigeon
the rain border
is right down my street
941
легкий ужин
свет в гранях
хрустальной вазы
light dinner
the light in the facets
of a crystal vase
942
макросъемка
гладкая поверхность
шипов розы
macro photography
a smooth surface
of rose thorns
943
осенние сумерки
черно-белый окрас
трехцветной кошки
autumn twilight
the black and white color
of a tricolor cat
944
утренний рейс
в разном направлении
волосы водителя
morning trip
the driver's hair
in different directions
945
трещины на лобовом
срывается с капота
стайка воробьев
cracks on the windshield
a flock of sparrows
flies off the hood
946
закат
тень вершины
ложится на облака
sunset
the shadow of the peak
lies on the clouds
947
дальний свет
кажется сплошным
ночной лес
high beam
the night forest
seems impenetrable
948
прямо в яблочко
лист падает
на центр паутины
right on the bullseye
the leaf falls
into the center of the web
949
проселочная дорога
первые следы
после дождя
country road
the first traces
after the rain
950
осеннее солнце
по бельевой веревке
кочуют муравьи
autumn sun
ants migrating
on a clothesline
951
сумерки
выбралась в свет
семейка ежей
city twilight
a hedgehog family
went out into the light
952
ни облачка
собака показывает
сиреневый язык
not a cloud
the dog shows
its lilac tongue
953
редкая порода
не хватило спичек
для пластилинового ежа
rare breed
not enough matches
for a plasticine hedgehog
954
ночная гроза
колышется
белоснежная занавеска
night storm
a snow-white curtain
is swaying
955
раннее утро
все бледнее
свет фонаря
early morning
lantern light getting
paler and paler
956
punk's not dead
подстригаю машинкой
дедушку
punk's not dead
I'm trimming my grandpa
with a clipper
957
тихий вечер
след самолета
в розовых облаках
quiet evening
a plane's trail
in the pink clouds
958
старый негатив
силуэты людей
на черном снегу
old negative
silhouettes of people
on black snow
959
трещина на стекле
еле слышен вдали
звук канонады
crack on the glass
the sound of a cannonade
is barely audible in the distance
960
сплошные вопросы
вереница
уличных фонарей
only questions
a string
of street lights
961
"Машкааа, выходии!"
собрались у подъезда
мартовские коты
"Mashkaaa, come out!"
the March cats
gathered on the porch
962
под мою Metallica
делает зарядку
проснувшийся дед
awakened grandpa
is doing exercises
to my Metallica
963
самый младший
перерос всех сородичей
тополь у дома
the youngest
a poplar tree by the house
outgrew its fellows
964
грибное место
прячемся от дождя
под пляжными зонтиками
mushroom place
we hiding from the rain
under beach umbrellas
965
полная луна
покрылась льдом
придорожная лужа
full moon
covered with ice
a roadside puddle
966
тополь у дома
открываю дверь
пришедшему гостю
poplar tree by the house
I open the door
for a guest
967
островки снега
перебираю волны
радиостанций
islands of snow
I'm sorting through the waves
of radio stations
968
параллельная галактика
до утра
свет настольной лампы
parallel galaxy
until morning
the light of a table lamp
969
в отражении окна
смешался с ночной улицей
холодильник
in the window's reflection
the refrigerator mixed
with the night street
970
снегопад
зашиваю рюкзак
белыми нитками
snowfall
I'm sewing up my backpack
with white thread
971
мягкое приземление
раскачивается
паутинка
soft landing
the thread of cobweb
is swinging
972
морозное утро
полоска пара
от чайника
frosty morning
a steam streak
from the kettle
973
вереница облаков
касается горизонта
горная река
string of clouds
touches the horizon
a mountain river
974
утро понедельника
бесконечная очередь
на автобус
Monday morning
an endless line
for the bus
975
ночная аптека
крайний в очереди
мужик с фонарем
night pharmacy
the last man in line
with a flashlight
976
пробка
перечитываю
вывески
traffic jam
I’m rereading
the signboards
977
сеточка трещин
автобус тормозит
на замерзшей луже
network of cracks
the bus is slowing down
on a frozen puddle
978
позднее утро
в замерзшей луже
отражается солнце
late morning
the sun is reflected
in a frozen puddle
979
цветущая вишня
компьютер предлагает
обновить программу
cherry blossoms
the computer offers
to update the program
980
поздний гость
из-за штор
выглядывает луна
late visitor
the moon is peeking out
from behind the curtains
981
новый шлягер
насвистывает мелодию
закипающий чайник
new smash hit
a boiling kettle
whistles a tune
982
погода на завтра
выпускаю
облачко пара
tomorrow's weather
I'm exhaling
a cloud of steam
983
до самой кромки
обжигает ноги
белоснежный песок
up to the edge
a snow-white sand
burns my feet
984
пригородное шоссе
по левой полосе
вихрь из листьев
suburban highway
a whirlwind of leaves
on the left lane
985
поземка
снимаю пену
с кипящей гречки
drifting snow
I removе the foam
from boiling buckwheat
986
коммендантский час
который день пустует
детская горка
curfew
for many days
the children's slide is empty
987
летний денек
с подоконника свисают
чьи-то лапы
summer day
someone's paws are hanging
from the windowsill
988
дальний район
рву абрикосы
из окна
far district
I'm picking apricots
out from the window
989
лабиринты супермаркета
перекатывается в корзине
здоровенный грейпфрут
supermarket labyrinths
a hefty grapefruit
rolling in a basket
990
все маски сняты
обеденный перерыв
в налоговой
all masks off
lunch break
at the tax office
991
артобстрел
сорвалась с крыши
стая голубей
artillery shelling
a flock of pigeons
flew off the roof
992
больше не враги
смешались после партии
шахматные фигуры
no longer enemies
chess pieces mixed up
after the game
993
конец собрания
завален сердцами
групповой чат
end of the meeting
the group chat
is full of hearts
994
пыль на окне
в непрерывном движении
точки стрижей
dust on the window
in continuous motion
points of swifts
995
старый район
наравне с крышами
верхушки деревьев
old district
treetops are level
with roofs
996
вечерний дождь
постепенно темнеет
тротуар у дома
evening rain
the sidewalk by the house
gradually darkens
997
шум листвы
машут друг другу
соседи по этажу
rustling of leaves
the floormates waving
at each other
998
легкий завтрак
на спутниковой тарелке
облако
light breakfast
a cloud
on a satellite dish
999
тихий вечер
внезапно усиливается
шум дождя
quiet evening
the sound of rain
suddenly intensifies
1000
поздний закат
полоска света
на краю дома
late sunset
a strip of light
at the edge of the house
Свидетельство о публикации №126061705476