Про тебе мрiяв я
до зустрічі, ще забагато років...
Я був на самоті, ніч кралася в вікно,
тінь свічки малювала спокій ...
І книгу про любов, про небо в синяві,
про ніжність роз і море млисте
перегортав і бачив образ твій
в поезіях захоплених і чистих.
Юнацькі дні мої і сни хмельні землі
мені в ту мить, казкову й дивну,
здавалися нікчемними комахами,
що повзали в бурштиновому блиску...
Тебе я кликав, ждав. Пливли роки...
Блукав я на життєвих схилах кам'янистих.
Знаходив образ твій у горісні часи
в поезіях захоплених і чистих.
А нині, наяву, така легка прийшла,
і згадую про це я суєвірно,
Як ті глибинні, ті співзвуччя-дзеркала
Мені тебе пророчили так вірно...
_________________
Музика,2023 та переклад українською 16.06.2026(10:30)
Лариса Сокольська
Слова Володимир Набоков,1921
"Мечтал Я о Тебе"
&&&&&
Мечтал Я о Тебе
Мечтал я о тебе так часто, так давно,
за много лет до нашей встречи,
когда сидел один, и кралась ночь в окно,
и перемигивались свечи.
И книгу о любви, о дымке над Невой,
о неге роз и море мглистом
я перелистывал, и чуял образ твой
в стихе восторженном и чистом.
Дни юности моей, хмельные сны земли,
мне в этот миг волшебно-звонкий
казались жалкими, как мошки, что ползли
в янтарном блеске по клеёнке.
Я звал тебя, я ждал. Шли годы. Я бродил
по склонам жизни каменистым
и в горькие часы твой образ находил
в стихе восторженном и чистом.
И ныне, наяву, ты лёгкая пришла,
и вспоминаю суеверно,
как те глубокие созвучья-зеркала
тебя предсказывали верно.
______________________________
Слова Владимир Набоков,1921
Музыка Лариса Сокольская,2023
Свидетельство о публикации №126061702939
