***
Иногда люди впадают в гипноз от имени классика. Но, когда классик пишет слабо, или когда перевод не совсем удачен, не надо закидывать руки и говорить: О, великий поэт, ты создал шедевр на все времена!..
Как жалок шут на троне короля,
Как глуп народ, который то позволил!
Страною правит шут чуть-чуть шаля,
Народ смеётся, мучаясь от боли.
Шут позабыл про то, что обещал,
Он обещал народу - мир и счастье,
Но первым делом землю он продал
Всем тем, кто близок оказался к власти.
Как жалок шут на троне короля,
Как глуп народ, который то позволил.
Вращается по-прежнему Земля,
Ну а народ - народ наш шут уволил...
Роберт Бёрнс
Перевод: Самуил Маршак
Что то прям не очень... То Бернс плохо написал, то ли перевод не удался...
Marina Radzevich
ЕМ
"Страною правит шут чуть-чуть шаля,
Народ смеётся, мучаясь от боли...."
У вас вообще нет поэтического слуха?... Шаля правит, народ смеется мучаясь... Вот бы так Пушкин писал, кто бы его тогда знал?.. Читайте поэзию, и помните, не все переводы классиков удачны, как и не все написанные ими стихи.
Свидетельство о публикации №126061702741