О переводе и переводчиках
Для кого-то перевод –
Чтение слов наоборот.
Им что завтра, что вчера,
Лишь была бы слов гора.
Да и рифму подобрать,
Там уже конец видать…
Ручка есть - сиди пиши,
Мыслью можно не грешить…
Тут не важно, что за стиль –
Всё равно пойдёт в утиль.
Да не важен и язык,
Если думать не привык -
Тот всю жизнь живёт легко,
Лень подумать глубоко.
Что Шекспир, что Кавардак –
Много ль думает чудак?
Ему стих погорячей,
Как тарелка добрых щей.
Коль в словах значенья нет,
Прочитал стих и привет!
Странно только лишь одно,
Знать поэтам не дано.
За вас думает словарь-
Сеном кончится трава.
Для костра нужны дрова,
Как для мыслей голова.
Свидетельство о публикации №126061600618
