Сююмбике
Ступает по ним злого хана нога.
По сломленным землям ведёт он орду
С затеей взять в жёны девицу одну.
И встал он с ордою у каменных врат.
Навстречу ему вышел скромный отряд.
Потребовал хан аудиенции срочной,
Чтоб увидеть девицу прекрасную очно.
Он ждал её час, он ждал её два,
И вот с небес спустилась звезда.
Сверкая своим перламутровым платьем,
Она покоряла царственной статью.
Сююмбике, мудра и прекрасна,
Умела всегда одеваться потрясно.
Любил её очень местный народ
Столпившийся всюду, до самых ворот.
Но хану в женитьбе она отказала.
"Ты злодей и ханжа" - ему прямо сказала.
Но проигрывать с детства хан не привык:
"Усмирю твой строптивый, девица, язык!"
"За каждые сутки сопротивления,
Я буду лишать одного поселения!"
Тут же уехал он жечь в деревня'х,
Вернулась в палаты девица в слезах.
Думала день она, думала два.
Путь подсказала шальная звезда.
Сююмбике вышла в сад погулять,
Цветущих древ в нём не сосчитать.
В сердце своё вонзила кинжал
Сююмбике.
Ах, Сююмбике.
Свидетельство о публикации №126061505125
