Прежних лет холсты... Тадмин аль хаим
Вселенная не терпит суеты.
О чём поёт скворец и плачут звёзды? –
Жизнь – миг, а смерть легко сотрёт следы."
Абу-ль-Ала Саид ибн Харун аль-Лабиб
(САИД АЛЬ ХАЗИНИ ) (1172-1208)
перевод Л.ФОКИНА
http://stihi.ru/2025/09/19/2519
Перебирая прежних лет холсты,
Я узнаю поблекшие цветы
Несбывшихся надежд, обид занозы,
Змеиное шипенье клеветы,
И прелесть пробуждающейся розы.
Как незаметно радугу мечты
Сменяет повседневность скучной прозы!
«Покоя нет в пучине вечной грёзы.
Вселенная не терпит суеты.
О чём поёт скворец и плачут звёзды? –
Жизнь – миг, а смерть легко сотрёт следы».
Аслан, к чему тебе ответы? - Просто
Взгляни разок на прежних лет холсты…
Свидетельство о публикации №126061302783
